Common data
|
|
Classmark | |
↳ current | Schoemann X 3 |
↳ alternate | Editor classmark : 00013 old classmark : Bibl.Schoem. X.3 |
Record type | manuscript |
Format | palm leaf |
Content and history of the book
|
|
Language | Tamil |
Script | Tamil |
Region | South Asia |
Completeness | unidentified |
Beginning | 1r [Marginalie]: amara nallar A. 1r, links: pakavaṉē yīcaṉ māyōṉ paṅkaiyaṉ ciṉṉē puttaṉ pakalē nāḷōru mukuṟttam pakal vaṉṭu vētēcu makāmēcurāp pūntā tarma vacitturamai vaciyamavāḷe yakamaṉmaṉaiyē pāvam kaliyaviṭamōṭuḷḷām = 1 = |
End of the text | E. 35r, rechts:
mataṉa ci.. vauvaṉappām valittal evaḷaittala pecal pataṅkampuṭpotu viṭṭiṟa perpali yeṉap pūcaipiccai citam viṇmīṉ ñāṉam veḷḷai ceymuraipaṭṭatāme nitampa meykalam alkul neṭumalaip pakkaṅkūṭṭam = 7 = /// |
Content | Das auf die Deckblätter folgende Blatt ohne Zählung hat als Randnotiz: „picumillā iṟṟakimām ṉiṟṟakim“, und zwei Textzeilen, mittig arrangiert: „muṭiviliṉpaṟṟu mūvāmutalvaṉaip pōṟṟi ceytēṉ aṭitōṟum iraṇṭu mūṉṟu mātiyiṟ poruḷ(ā)kki naṭaiperuk kāmātiṉakāvīr etukai yākappaṭiyumō coṟporuṭ pelapeyarttu kaip pakaral(u)ṟṟum“. Diese Textzeilen - offenbar eine Absichtserklärung des Dichters - ist nicht vollkommen verständlich, doch geht daraus hervor, daß das Werk sich durch durchgängige Ausführung des „etukai“ (i.e. Alliteration im zweiten Wortglied) auszeichnet. Damit ist es ein Werk, bei welchem formale Gesichtspunkte im Vordergrund stehen, wie es für die neo-klassische Tamilliteratur typisch ist. - Der Text ist so verfaßt, daß nach und nach das gesamte Tamilalphabet in „etukai“-Position auftaucht. Erhalten ist hier die Partie von „k-etukai“ bis hin zum 7. Vers mit „t-etukai“ (womit „t“ wohl noch nicht beendet ist, da noch keine Endnotiz erfolgt). Der Text ist in je zwei Versblöcken pro Blattseite angeordnet - ein Blatt enthält also - im Normalfall - 4 Verse. |
Further copies | Möglicherweise zusammengehörig mit Ms. 00011: Bibl.Schoem.X.2., welches im Text formal die gleichen Merkmale aufweist. |
Person data
|
|
Scribe | |
↳ other name form(s) |
Wohl Muslim; siehe Marginalie auf Blatt ohne Zählung: „picumillā irrakimām nirrakim“ ( = "bi-smi llahi l-rahmani l-rahim: "Im Namen Gottes, des Erbarmers, des Barmherzigen" [Auskunft von Torsten Tschacher].")
|
Physical description
|
|
Number of folios | 38 Blätter + 2 stärkere Deckblätter (Schnur mit Messingknopf).
Ein weiteres Deckblatt, sodann ein Blatt ohne Zählung, sodann Blätter mit Zählung: 1-6 und 16-46 (Text nur bis Bl. 35r; die folgenden Blätter unbeschrieben; Bl. 45 fehlt); die Blattzählung scheint allerdings fehlerhaft zu sein, da der Text offenbar von Anfang bis Ende ohne Unterbrechung vorhanden ist. |
Dimensions | ca. 40,4x2,9 cm |
Number of lines | 4 Z. (pro Blattseite je zwei vierzeilige Strophen in zwei Blöcken nebeneinander) |
Number of columns | Der Text ist in je zwei Versblöcken pro Blattseite angeordnet. |
Script | |
↳ Characteristics | Einige Blätter geschwärzt. |
Project part | KOHD Dravidian Manuscripts |
Technical data
|
|
Editor | Ulrike Niklas |
Static URL | https://orient-kohd.dl.uni-leipzig.de/receive/KOHDDravidianMSBook_manuscript_00000027 |
MyCoRe ID | KOHDDravidianMSBook_manuscript_00000027 (XML view) |
Send notes for this dataset |