Common data
|
|
Classmark | |
↳ current | Hs. or. 9796 |
↳ alternate | Editor classmark : N° 00115 |
Record type | multitext manuscript |
Format | palm leaf |
Content and history of the book
|
|
Language | Pali Thai language |
Script | Khmer Thai |
Region | Southeast Asia |
Title | |
↳ in Ms. | 1. Bra sāra saṅgaha phūk 1 ka - kha
2. Bra sāra saṅgaha phūk 2 ga to gha 3. Bra sāra saṅgaha phūk 3 4. Bra sāra saṅgaha phūk 4 thai writing on the right edge 5. Bra sāra saṅgaha phūk 5 6. Bra sāra saṅgaha phūk 6 7. Bra sāra saṅgaha phūk 8 8. Bra sāra saṅgaha phūk 9 9. Bra sāra saṅgaha phūk 10 10. Bra sāra saṅgaha phūk 12 11. Bra sāra saṅgaha phūk 13 12. Bra sāra saṅgaha phūk 14 |
↳ Established form | On one flying paper, it is written: Khmer (VIII) 164-175 Bra sra sangha |
Completeness | almost complete |
Beginning | Text 1
A - KA v, 1 (in the middle): namo tassa bhagavato arahato sammasambuddhassa … Text 2 B - GA 1, r: ya āyācanaṃ isi patane mitacāyeva … Text 3 C - ṄA 1, r: māsīti idaṃ vinayatṭhakathāyaṃ vuttaṃ … Text 4 D - CHA 1, r: tinriyaṃ kilesasisaṃ nāma avijjā … Text 5 E - JHA 1, r: tahitaṃ yevaho tisaranaṃ … Text 6 F - ṬA 1, r: pathavikasiṇe aruṇavaṇaṇoyaṃ pathavī… Text 7 G - ṆA 1 r: ucavijjeyasa vinasseyasāti tassavinasaṃ … Text 8 H - THA 1 r: kopananesaṃ āhārokā āhāravelati … Text 9 I - DA 1, r: uttarahano dantedanta samalabhave … Text 10 J – BA r, 1: ajjevāhaṃ pabvajito ajjapa tvā āsavakkhayaṃ… Text 11 K - MA r, 1: abhivādenati namanapena āsanaṃdenati … Text 12 L - VA r, 1: divaseyojananaṃ satasahassañva caṇda maṇdalaṃ … |
End of the text | Text 1
A - KHAḤ v, 4: … mahā brahmano dhamma desanatthā Text 2 B - GHAḤ 5, v: … sumana kuthe padaṃ dase(tvā) or (taccā) ata Text 3 C - CAḤ 5, v: … tattha pavattisisaṃ nāmajīvi Text 4 D - JAḤ 5, v: … imesañahi catunanaṃ ākārānaṃ añataripikaronante Text 5 E - ÑAḤ 5, v: … tabhāvenante cayotasmiṃ Text 6 F - ṬHAḤ 5, v: … maraṇaṃ patibahituṃ sakakoti ananto niro Text 7 G - TAḤ 5 v: “… cavantiyevanamanahoti » Text 8 H - DAḤ 5 v: …tenakāyatti nātheṇudehaṃ pacci taccā tvāḥ Text 9 I - NAḤ 5, v: … parapāra kammaṃ katvāniriyepa Text 10 J - BHAḤ v, 5: … nama nāpenapaccaththenati namanāpena Text 11 K - YAḤ r, 1: … nidā Text 12 L - HAE r, 1 (in the middle): citto sārasaṅgaho yutto … |
Subject matter | Buddhism |
Physical description
|
|
Binding | Material : 2 wooden covers lavishly decorated with floral patterns; cover A: black lacquered cover with gilt with floral decorations on recto and red on verso; 55x5,5 cm; cover B: gilt on recto and black lacquered on verso with a glued label Prasarasanga 4; 54,8x5 |
Writing material | |
↳ State of preservation | The manuscripts are in good condition except text 10: on the left corner leaves eaten by insects |
Number of folios | (402); Pagination with usual Cambodian letters
Text 1 (31) ka, kā, ki, kī, ku, kū, ke, kae, kai, ko, kaṃ, kaḥ, kha, khā, khi, khī, khu, khū, khe, khae, khai, kho, khaṃ, khaḥ Text 2 (31) ga, gā, gi, gī, gu, gū, ge, gae, gai, go, gaṃ, gaḥ, gha, ghā, ghi, ghī, ghu, ghū, ghe, ghae, ghai, gho, ghaṃ, ghaḥ Text 3 (32) ṅa to caḥ, ṅa, ṅā, ṅi, ṅī, ṅu, ṅū, ṅe, ṅae, ṅai, ṅo, ṅaṃ, ṅaḥ, ca, cā, ci, cī, cu, cū, ce, cae, cai, co, caṃ, caḥ Text 4 (33) cha to jaḥ, cha, chā, chi, chī, chu, chū, che, chae, chai, cho chaṃ, chaḥ, ja, jā, ji, jī, ju, jū, je, jae, jai, jo jaṃ, jaḥ Text 5 (32) jha to ñaḥ, jha, jhā, jhi, jhī, jhu, jhū, jhe, jhae, jhai, jho, jhau, jhaṃ, jhaḥ, ña, ñā, ñi, ñī, ñu, ñū, ñe, ñae, ñai, ño, ñau, ñaṃ, ñaḥ Text 6 (33) ṭa to ṭhaḥ, ṭa, ṭā, ṭī, ṭī, ṭu, ṭū, ṭe, ṭae, ṭai, ṭo, ṭaṃ, ṭaḥ, ṭha, ṭhā, ṭhi, ṭhī, ṭhu, ṭhū, ṭhe, ṭhae, thai, ṭho, ṭhaṃ, ṭhaḥ Text 7 (35) ṇa to taḥ, ṇa, ṇā, ṇi, ṇī, ṇu, ṇū, ṇe, ṇae, ṇai, ṇo, ṇaṃ, ṇaḥ, ta, tā, ti, tī, tu, tū, te, tae, tai, to, taṃ, taḥ Text 8 (33) tha to daḥ, tha, thā, thi, thī, thu, thū, the, thae, thai, tho, thaṃ, thaḥ, da, dā, di, dī, du, dū, de, dae, dai, do, daṃ, daḥ Text 9 (34) da to naḥ, dha, dhā, dhi, dhī, dhu, dhū, dhe, dhae, dhai, dho, dhaṃ, dhaḥ, na, nā, ni, nī, nu, nū, ne, nae, nai, no, naṃ, naḥ Text 10 ()34 ba to bhaḥ, ba, bā, bi, bī, bu, bū, be, bae, bai, bo, baṃ, baḥ, bha, bhā, bhi, bhī, bhu, bhū, bhe, bhae, bhai, bho, bhaṃ, bhaḥ Text 11 (31) ma to yaḥ, ma, mā, mi, mī, mu, mū, me, mae, mai, mo, maṃ, maḥ, ya, yā, yi, yī, yu, yū, ye, yae, yai, yo, yaṃ, yaḥ Text 12 (43) va to hae va, vā, vi, vī, vu, vū, ve, vae, vai, vo, vaṃ, vaḥ, sa, sā, si, sī, su, sū, se, sae, sai, so, saṃ, saḥ, ha, hā, hi, hī, hu, hū, he, hae |
Dimensions | 54,3x5 |
Number of lines | 5 |
Script | |
↳ Characteristics | The pack contains 12 bundles; manuscripts wrapped in a paper and gilt on edges with centre coloured red. Probably from the same origin
1 braided cord with brown and yellow around the paper wrap 2 braided cords in red in two set of holes Text 1: 3 blank leaves after the title and 3 at the end Text 2: 5 blank leaves after the title and 2 at the end Text 3: 1 blank leaf after the title and 6 at the end Text 4: 6 blank leaves after the title and 2 at the end Text 5: 5 blank leaves after the title and 4 at the end Text 6: 8 blank leaves at the end Text 7, 9: 4 blank leaves after the title and 5 at the end Text 8: 4 blank leaves after the title and 4 at the end Text 10: 5 blank leaves after the title and 5 at the end Text 11: 3 blank leaves after the title and 2 at the end Text 12: 5 blank leaves after the title and 6 at the end |
Remarks | Different handwritings; very nice and neat Khom script (a variant of Khmer script often used in central Thai religious manuscripts) on both recto and verso; Thai insert in black ink pen in Tvā kṣīen script (annotation script) in between lines; indication of pagination o the title folio;
a label from the fine arts department of Thailand with a Buddhist date: N° 4, 14th 2504 = AD 1961 |
Project part | KOHD Khmer Manuscripts |
Technical data
|
|
Editor | Hélène Bru-Nut |
Static URL | https://orient-kohd.dl.uni-leipzig.de/receive/KOHDKhmerMSBook_manuscript_00000126 |
MyCoRe ID | KOHDKhmerMSBook_manuscript_00000126 (XML view) |
Send notes for this dataset |