Common data
|
|
Classmark | |
↳ current | MIK I 4247 |
↳ alternate | Editor classmark : N° 00099 |
Record type | multitext manuscript |
Format | palm leaf |
Content and history of the book
|
|
Language | Pali Khmer |
Script | Khmer |
Region | Southeast Asia |
Title | |
↳ in Ms. | 1 - neḥ seckḍi lok naiy khsaer 1
2 - neḥ seckḍi lok naiy khsaer 2 3 - neḥ seckḍi lok naiy khsaer 3 4 - neḥ seckḍi lokku naiy khsaer 4 5 - neḥ seckḍi lokk naiy khsaer 5 / neḥ capp hoey 6 - neḥ seckḍi lok naiy khsaer 6 7 - neḥ seckḍi lok naey khsaer 7 8 - neḥ seckḍi lok naey khsae 8 9 - neḥ seckḍī lok naey khsae 9 10 - neḥ seckḍīy lokk naey khsaer 10 11 - neḥ seckḍī lok naey khsae 11 12 - neḥ seckḍī lok naey khsae 12 13 - neḥ seckḍī lok naey khsaer 13 14 - neḥ khsaer 14; aey seckḍī sanlik 40 dāṃṅ krap 15 - khsaer 15; khñuṃ sūm oy dān braḥ snār hoṅ 16 - neḥ lok nea secktī khsae 17 - neḥ secktī Lok ney secktī khsae 18 - khsaer18 19 - neḥ secktī lok neiy khsae19 20 - neḥ seckḍi lokk naiy khsaer 20 21 - neḥ secktī lok neiy khsae 21 |
Completeness | almost complete |
Beginning | Text 1
A. KA1 r, 1: namo tassa bhaggavato arahato sammasamabuddhassa /… Text 2 B. GA r 1: ṛi nīdān neḥ yoeṅ pañjhup sleḥ duk nūv neḥ/ … Text 3 C. GHA1 r, 1: // namo tassa //mahakhsatr sot stec guṅ lae den kev munī ratn … Text 4 D. GA r, 1: pubitoey yoeṅ niṅ saṃtaeṅ aṃbīy brāñār braḥ paraṃmm bodhīsatva … Text 5 E. CA r 1: pūbī taey kālnār paer braḥ mahā khsatr stec kūl nov bhdaṃm kaṅ … Text 6 F. JHA r, 1: cū bi taey luḥ caṃṇer aṃbīy noḥ nov stec niṅ caṅ laṅ dhit… Text 7 G. 1 r, 1: kāl noḥ kmaeṅ dāṃṅ 4 noḥ mān āyūs 14 chnāṃ hoey nām taem … Text 8 H. PHA r, 1: cuṃmner aṃbīy neḥ dau ri. Rājmundi ta dāṃṇ pīy neḥ … Text 9 I. 1 r, 1: cuṃmner aṃbīy nau anak prāj dāṃṅ 4 noḥ dau tām braḥ mahākhsatr noḥ … Text 10 J. ṆA r, 1: neḥ niṅ thaeṅ suṃ teaṅ taṃṇoer ae braḥ dhād dhmeñjey korubbh … Text 11 K. 1 r, 1: aey kuṃ pīy pīet pīen kuṃ saṃmlāp satv nā mān jīvįt mān taṅhoem 1 … Text 12 L. CA r, 1: thā nār sāpbhīrīy dāṃṅ 4 tuc neḥ yoeṅ bvaṃ rįṅ loey ae cauv sot … Text 13 M. 1 r, 1: nil rat nūv vandāy saka noḥ yak dov vāy braḥ mahākhsatr hoey … Text 14 N. NA r, 1: daebv ‘anak dāṃṇ bīy oy bar cuṃmroen nūv braḥ dhamma … Text 15 O. PHA r, 1: neḥ niṅ dhātu caeṅ gadhār tūc ‘anak anubāl dāṃṇ hllāy … Text 16 P. 1 r, 1: doep l. bodhisatv ‘anak stāp hoey ‘anak sādhuhha rāj … Text 17 Q. MA r, 1: het noḥ hoṅ kāl braḥ aṅṅ tuṅ braḥ dhammār nūv leay kd.ī… Text 18 R. RA r, 1: it muḥ neḥ lok sratīy ae traeṅ pratap stec rī roj rāj jā mun luḥ brik … Text 19 S. Folio 1 r, 1: namo tassa / khsinok ṛi ae cāp upāsak upāsikā nnoḥ.… Text 20 T. Folio 1 r, 1: namotassa / neḥ niṅ sratī ae braḥ baladevav viñ / … Text 21 U. Folio 1 r, 1: doepd braḥ paraṃm bodhīsatv vīses ‘anak sḍāp bāp bhūrī pañā … |
End of the text | Text 1
A. KHAṂ26 v, 5: … mīñ cā srec nūv prakār aṃpāl neḥ hoṅ // // Text 2 B. GHAU v, 5: … sūrec itī pakare nūv prakāra dāṅ aṃpālneḥ hoṅ // Text 3 C. GE 21 v, 2: … ka srec nūv prakāra hampāl neḥ hoṅ // Text 4 D. CAI v, 2: … prakāp niṅ sārabae l ṅec miñ srec nūv prakār aṃpāl neḥ hoṅ // // Text 5 E. JAE r, 4: … rak sralañ miñ sūrec nūv prakār dāṃṅ aṃppāl neh/ aeṅ dov hoṅ // // Text 6 F. ÑE+ v, 1: … tmaeṅ dāṅ 4 ta dov dīet jā sūrec nūv prakār ammpāl neḥ hoṅ // Text 7 G. 27 v, 1: … miñ sūrec nūv prakār aṃppāl neḥ hoṅ // Text 8 H. BPŪ r, 5: … prasnār cpāp 1 miñ sūrec nūv prakār aṃmpālneḥ hoṅ // Text 9 I. 19 r, 4: … miñ cap it pak re sūrec nūv prakār aṃmpālneḥ hoṅ // Text 10 J. TA r, 1: … mnāl anak dāṃṅ hlāy // subha ju su bandul? ho mī Text 11 K. Folio 23 r, 4-5: … nititā ku sūrec toy nūv vilā neḥ aeṅ hoṅ // Text 12 L. Folio 28 r, 2: … paras noḥ nāṃm vīñīen phsaṅ // nititaṃ srec tae mleḥ aeṅ hoṅ // Text 13 M. Folio 23 r, 2-3: … nitthitaṃ srec nūv prakār aṃpāl neḥ aeṅ hoṅ // Text 14 N. Folio 9 v, 1: … nitthitāṃ ae srec nūv prakār aṃpāl neḥ aeṇ hoṅ // Text 15 O. BHEA r, 1: … parpūr grup grān surec nūv prakār dāṃṅ aṃmpāl neḥ hoṅ // Text 16 P. Folio 22 v, 3: … evaṃ sūrec nūv prakār aṃmpāl neḥ hoṅ // Text 17 Q. Folio 29 r, 3: … hoey srec it muḥ mān parpūr toy nūv vīlār thṅai aeṅ hoṅ // Text 18 R. Folio 21 r, 5: … muḥ thā iti pakkare thā sūrec nūv prakār aṃmpāl neḥ hoṅ // Text 19 S. Folio 26 r, 5: … evaṃ sūrec vilālaiy thṅaiy dun neḥ aeṅ hoṅ // Text 20 T. Folio 20 v, 1: … niye cā sūrec niyāy nidān nūv prakā aṃpāl neḥ hoṅ // // Text 21 U. Folio 26 r, 5: … hlāy oy mān nūv aṅṅ prus srīy dāṃṅ hlāy ghoey? prakār 1 |
Subject matter | literature |
Keywords | folktale |
Chapter headings / fascicle | Fascicles (khsae) 1 to 20 |
Physical description
|
|
Binding | Material : Manuscripts wrapped in a piece of bambou mat 66x57 maintained by 2 wooden covers lacquered on verso in red and gilt on recto 57x4,5
1 braided cord in red through the left hole |
Writing material | |
↳ State of preservation | The manuscripts are in good condition |
Number of folios | (493); pagination with usual Cambodian letters and numbers
Text 1 (28); ka 1, kā+, ka/, kha 15, khā 16, khi 17, khī 18, khu 19, khu 20, khe 21, khae 22, khai 23, kho 24, khau 25, khaṃ 26 Text 2 (26) ga, gā, gi, gī, gu, gū, ge, gae, gai, go, gau, gha, ghā, ghi, ghī, ghu, ghū, ghe, ghae, ghai, gho, ghau Text 3 (22) gha 1, gha 2, gha 3, gha 4, gha 5, gha 6, gha 7, gha 8, gha 9, gha 10, gha 11, gha 12, gha 13 +, gha 14 /; ṅa 15, ṅā 16, ṅi 17, ṅī 18, ṅu 19, ṅū 20, ṅe21 Text 4 (25) ṅa, ṅā, ṅi, ṅī, ṅu, ṅū, ṅe, ṅae, ṅai, ṅo, ṅau, ṅaṃ, ṅā+; ṅa/; ca, cā, ci, cī, cu, cū, ce, cae, cai Text 5 (24) ca, cā, ci, cī, cu, cū, ce, cae, cai, co, caṃ, cā+; ca/; ja, jā, ji, jī, ju, jū, je, jae Text 6 (24) jha, jhā, jhi, jhī, jhu, jhū, jhe, jhae, jhai, jho, jhau, jhaṃ, jhā+, jha/; ña, ṇā, ṇi, ṇī, ṇu, ṇū, ñe Text 7 (27) 1 to 27 Text 8 (23) pha, phā, phi, phī, phu, phū, phe, phae, phai, pho, phaṃ, phā+, pha/, bpa, bpā, bpi, bpī, bpu, bpū Text 9 (21) 1 to 19 Text 10 (31) ṇa, ṇā, ṇi, ṇī, ṇu, ṇū, ṇe, ṇae, ṇai, ṇo, nau, ṇaṃ, ṇaḥ, ta, tā, ti, tī, tu, tū, te, tae, tai, to, tau, taṃ, ta/ Text 11 (24) 1 to 23 Text 12 (32) ca, cā, ci, cī, cu, cū, ce, cae, cai, co, cau, caṃ, caḥ, cha, chā, chi, chī, chu, chū, che, chae, chai, cho, chau, chaṃ, chaḥ Text 13 (23) 1 to 22 Text 14 (39) na, nā, ni, nī, nu, nū, ne, nae, nai, no, nau, naṃ, naḥ, pa, pā, pi, pī, pu, pū, pe, pae, pai, po, pau, paṃ, pa/ Text 15 (36) pha, phā, phi, phī, phu, phū, phe, phae, phai, pho, phaṃ, phaḥ, ba, bā, bi, bī, bu, bū, be, bae, bai, bo, baṃ, baḥ, bha, bhā, bhi, bhī, bhu, bhū, bhe Text 16 (23) 1 to 22 Text 17 (29) ma, mā, mi, mī, mu, mū, me, mae, mai, mo, mau, maṃ, maḥ, ya, yā, yi, yī, yu, yū, ye, yae, yai, yo, yau, yaṃ Text 18 (22) ra, rā, ri, rī, ru, rū, re, rae, rai, ro, rau, raṃ, raḥ, la, lā, li, lī, lu, lū Text 19 (22) 1 to 25 Text 20 (21) 1 to 20 Text 21 (26) va, vā, vi, vī, vu, vū, ve, vae, vai, vo, vau, vaṃ, vaḥ, sa, sā, si, sī, su, sū, se, sae, sai |
Dimensions | 56x5 |
Number of lines | 5 |
Script | |
↳ Characteristics | Text 1, 4, 6, 11, 18, 20: 1 blank leaf at the end
Text 10: 2 blank leaves at the end Text 12, 13, 14: 1 blank leaf after the title and 1 at the end |
Remarks | The pack contains 21 texts numbered 1 to 21; different handwritings in Mūl script; edges of leaves lacquered red and gilt in several parts; one red cord through the left hole |
Project part | KOHD Khmer Manuscripts |
Technical data
|
|
Editor | Hélène Bru-Nut |
Static URL | https://orient-kohd.dl.uni-leipzig.de/receive/KOHDKhmerMSBook_manuscript_00000138 |
MyCoRe ID | KOHDKhmerMSBook_manuscript_00000138 (XML view) |
Send notes for this dataset |