Common data
|
|
Classmark | |
↳ current | MIK I 4273 |
↳ alternate | Editor classmark : N° 00108 |
Record type | multitext manuscript |
Format | palm leaf |
Content and history of the book
|
|
Language | Khmer |
Script | Khmer |
Region | Southeast Asia |
Title | |
↳ in Ms. | 1 – neḥ sektī jaiy dātth khsaer 1 // nen lun d.īy cār ka – kha
2 – jaiy dātth khsaeh 2 // nen jhimm cār ga – gha 3 – neḥ satrā jai dātth khsae 3 // ṅa – ca // bhikkhu tul cār // 4 – jaiy dāt khsae 4 // nen ‘auṃm cār ka - kha 5 – seckṭī jaiy da`atth khsae 5 jha – ña // nen guṅ tūr cār 6 – neḥ khsatrā jaiy da`atth khsaeh 6 ṇa – ta // lok oy cār 7 – seckṭī jai da`atth // khsaeh 7 // le”v // neḥ guṅ cār 8 – neḥ satrā jaiy da`atth khsaeh 8 dha – na // nen pān cār pragen lok trūv 9 – neḥ sec braḥ jeyapāt khser 9 // p – ph // bhikkhu nuon cā // 10 – seckḍī jaiyapāt khsaer 10 // s – h // bhikkhu ‘an cār // |
Completeness | almost complete |
Beginning | Text 1: A. KA r, 1: ahaṃ vand añjalīy ṛitdhiyahaṃ …
Text 2: B. GA r, 1: neḥ padda kākati / naeh. niṅ thlaeṅ tar … Text 3: C. GA r, 1: neḥ padda kākati / naeḥ niṅ thlaeṅ tar … Text 4: D. KA r, 1: neḥ pada kākati // naiy neḥ cār caeṅ … Text 5: E. KA r, 1: neḥ pada kākati // naeḥ nūv taṃmnāl taṃmnoer … Text 6: F. ṆA r, 1: neḥ pada kākatī // naiy neḥ sasoethth taṃṇar taṃṇer … Text 7: G. THA r, 1: neḥ pada kākatī // naiy nidān dīeṅ rapvas rapīeṅ … Text 8: H. DHA r, 1: neḥ pada kākatī // naiy nidān dov saṃteaṅ saṃtov … Text 9: I. PA r, 1: neḥ pada kākatī // ney neḥ paek padd prakap prakatth … Text 10: J. PA r, 1: naiy neḥ ṇev nīy / pān dīen saṃṭīy saṃmḍaeṅ … |
End of the text | Text 1: A. folio 24 v, 1: … khae 1 as mleḥ hoṅ sannoet sleḥ nov khsiṇṇāḥ
Text 2: B. GHOE v, 5: … papūr cval cvap thār khsaeh 2 bittha thā pandābbh Text 3: C. GHOE v, 5: … papūr cval cvap thār khsaeh 2 bittha thā pandābbh // Text 4: D. KHI v, 3: … dov yak nāṅ bī ‘assthān gruṅ // jaiy dāt khsae 4 // Text 5: E. ÑAḤ r, 5: … as āti srec maen mān hau khsaeh 5 surec hoṅ // Text 6: F. TO v, 5: … saṃmtaeṅ ceṅ cā tīy hov 6 khsaeh aeṅ ṇā // Text 7: G. MAṂ v, 3: … taṃṇoer neḥ eylūv hov 7 khsaer – h sūrrec // Text 8: H. folio 24 r, 1: … chlāk chlāy juñjāṇ oy dāṃṇ taṃrār hiṇ trūv satthā Text 9: I. folio 26 r, 1: … rāb bāk bār nār parpūr pān hoṅ thā khser 9 srep abbhī cār // Text 10: J. HAU v, 5: … jāt ‘aādīy hauv khsaer 10 grup cupy caeṅ // |
Subject matter | literature |
Chapter headings / fascicle | Fascicules (khsae) 1 to 10 |
Physical description
|
|
Binding | Material : Manuscripts wrapped in a mat cover and a piece of yellow cloth; 60x125; inside 2 pieces of plain wooden covers; 57 x 6
1 braided cord in brown and yellow through the left hole for all the manuscripts except for text 1 purple cord through the left hole |
Writing material | |
↳ State of preservation | The manuscripts are in good condition |
Number of folios | (268); pagination with usual Cambodian letters;
Text 1 (26) ka, kā, ki, kī, ku, kū, ke, kae, kai, ko, kaṃ, kaḥ, kha, khā, khi, khī, khu, khū, khe, khae, khai, kho text 2 (26) ga, gā, gi, gī, gu, gū, ge, gae, gai, go, gaṃ, gaḥ, gha, ghā, ghi, ghī, ghu, ghū, ghe, ghae, ghai, gho, ghaṃ, ghoe, text 3 (25) ṅa, ṅā, ṅi, ṅī, ṅu, ṅū, ṅe, ṅae, ṅai, ṅo, ṅaṃ, ṅaḥ, ca, cā, ci, cī, cu, cū, ce, cae, cai, co text 4 (26) ka, kā, ki, kī, ku, kū, ke, kae, kai, ko, kaṃ, kaḥ, kha, khā, khi text 5 (29) jha, jhā, jhi, jhī, jhu, jhū, jhe, jhae, jhai, jho, jhaṃ, jhaḥ, ña, ñā, ñi, ñī, ñu, ñū, ñe, ñae, ñai, ñau, ñaṃ, ñaḥ text 6 (29) ṇa, ṇā, ṇi, ṇī, ṇu, ṇū, ṇe, ṇae, ṇai, ṇo, ṇaṃ, ṇaḥ, ta, tā, ti, tī, tu, tū, te, tae, tai, tau, taṃ, taḥ, to text 7 (29) tha, thā, thi, thī, thu, thū, the, thae, thai, tho, thaṃ, thaḥ, ma, mā, mi, mī, mu, mū, me, mae, mai, mo, maṃ text 8 (25) dha, dhā, dhi, dhī, dhu, dhū, dhe, dhae, dhai, dho, dhaṃ, dhaḥ, dha/, na, nā, ni, nī, nu, nū, ne, nae, nai text 9 (27) pa, pā, pi, pī, pu, pū, pe, pae, pai, po, paṃ, paḥ, pha, phā, phi, phī, phu, phū, phe, phae, phai, pho, phau text 10 (26) sa, sā, si, sī, su, sū, se, sae, sai, so, saṃ, saḥ, ha, hā, hi, hī, hu, hū, he, hae, hai, ho, haṃ, haḥ, hau |
Dimensions | 57x5 |
Number of lines | 5 |
Script | |
↳ Characteristics | Text 1: 1 blank leaf after the folio title and 2 at the end
Text 2: 2 blank leaves at the end Text 3: 1 blank leaf after the folio title and 1 at the end Text 4: 1 blank leaf after the folio title and 2 at the end Text 5: 1 blank leaf before and after the folio title and 1 at the end Text 6: 2 blank leaves after the folio title and 2 at the end Text 7: 1 blank leaf after the folio title and 1 at the end Text 8: 1 blank leaf after the folio title and 1 at the end Text 9: 1 blank leaf before and after the folio title and 1 at the end Text 10: 1 blank leaf before and after the folio title and 3 at the end |
Remarks | Different handwritings; very nice and neat scripts in Mūl scripts; on the left edge of each folio title; writings in Khmer in tiny Jrieṅ characters written with black ink pen: neḥ ddān hoey; and on the right edge in Khmer: phdīeṅ ruoc hoey which indicated that the manuscripts were proofread in Cambodia
Text 1: nen lun dīy Text 2: nen jhimm Text 3: bhikkhu tul Text 4: nen ‘auṃm Text 5: nen guṅ Text 7: nen guṅ Text 8: nen nī Text 9: bhikhhu nuon Text 10: bhikkhu ‘an |
Project part | KOHD Khmer Manuscripts |
Technical data
|
|
Editor | Hélène Bru-Nut |
Static URL | https://orient-kohd.dl.uni-leipzig.de/receive/KOHDKhmerMSBook_manuscript_00000144 |
MyCoRe ID | KOHDKhmerMSBook_manuscript_00000144 (XML view) |
Send notes for this dataset |