Common data
|
|
Classmark | |
↳ current | U 5507 |
↳ alternate | Fundsigle : T II 916 |
Record type | manuscript |
Format | other |
Acessibility | BBAW, Turfanarchiv |
Link to external image | |
Content and history of the book
|
|
Language | Old Turkic Chinese |
Script | Old Uyghur Chinese |
Region | Central Asia |
Title | |
↳ in Ms. | 1. Werktitel (Endtitel)
/r/3/-/4/ bo […] baštın adakka oŋaru yörä eltmäk[… 2. Werktitel (Anfangstitel) /r/5/-/7/ ...] 義 amtı muntada ınaru bo sudur /[…] adaktın baša yanturu yörä eltm[äklig …] käzigi ol . |
↳ Established form | 1. Werktitel (Anfangstitel)
Beida Fu T2: amtı muntada ınaru bo sudur är[di]ni-ning 顺次 tegmä bašıntın adakıŋa oŋaru yörä eltmäklig nom yörügin sözlägülük käzigʾol “Jetzt von hier ab ist es dieses Sūtra-Juwels Reihe des Nennens der Dharma- Deutungen, des 顺次 genannten von Anfang bis Ende vorwärts gerichteten Erklärens” vgl. Zieme (November 2015), 2. 2. Werktitel (Anfangstitel) U 2097 + U 2101/v/7/-/5/ 今比已後說逆次義 amtı muntada ınaru bo sudur ärdini-niŋ 逆次 teg[mä] adak-tın [baška] t(ä)rsgärü yörä eltm[äklig] nom yörügin sözlägül[ük] käzigʾol “Jetzt von hier ab ist es dieses Sūtra-Juwels Reihe des Nennens der Dharma-Deutungen, des 逆次 genannten vom Ende [zum Anfang] rückwärts gerichteten Erklärens”, vgl. Zieme (November 2015), 2. |
↳ Versions | 1. Werktitel
今比已後說順次義 jinci yihou shuo shunci yi vgl. Zieme (November 2015), 2 今比已後說逆次義 jinci yihou shuo nici yi vgl. Zieme (November 2015), 2 |
Completeness | fragment |
Beginning | /r/1/ [ niz]vani tözlüg üčün . […
/v/1/ /v/1/ män čın |
End of the text | /r/7/ käzigi ol . munta ymä bo sudur D[…
/v/2/ m(ä)n čın |
Subject matter | Buddhism |
Keywords | [ niz]vani tözlüg; kılınč tözlüg; sudur |
Content | Vorderseite:
Am Anfang des erhaltenen Textes endet der kurze buddhistische Deutungstext betreffend die 順次 shunci-Methode der Kontemplation über die 12er Kette der Abhängigkeiten (anuloma, danach beginnt der Text betreffend die 逆次 nici -Methode der Kontemplation über die 12er Kette der Abhängigkeiten (pratiloma), vgl. Zieme (November 2015), 3. Eine inhaltliche Textparallele bietet U 2097 + U 2101 (vgl. dazu Eintrag in KOHD digital). |
Chapter headings / fascicle | Vgl. dazu Angaben im Feld Werktitel.
Es ist unsicher, ob es sich um eigenständige Texte oder Titel von Textabschnitten eines Werkes handelt. |
Editions/Literature | Zit.: Zieme (November 2015), 2 Anm. 7. |
Physical description
|
|
Conservation needs | none |
Writing material | |
↳ Material | paper |
↳ Colour | brownish |
↳ Watermarks | waagerechte Rippung des Papiers deutlich sichtbar |
↳ State of preservation | Obere Blatthälfte mit erhaltenen Abschnitten des oberen Blattrandes. Das Blatt war wohl ursprünglich einseitig beschrieben. Die Rückseite wurde später für eine Schreibübung weiterverwendet. Leichte Beschädigungen in Form von Abriss, Einrissen und kleinen Löchern liegen vor.
Das Fragment wird unter einer Vollverglasung aufbewahrt. |
Number of folios | Keine Paginierung erhalten |
Dimensions | unbekannt |
Text area | Keine Blatteinrichtung vorhanden.
Zeilenabstand (recto): 1,5 cm. Oberer Blattrand (recto): 0,8 cm. |
Boxing | 15,8 cm x 11,8 cm |
Number of lines | recto: 8 Zeilen; nur Graphemreste der Zeilen /r/8/ erhalten
Verso: 2 Zeilen (Schreibübung) |
Script | |
↳ Style | Uigur script → Square script |
↳ Ink | black |
↳ Characteristics | recto: Semi-Blockschrift.
Schreibübung (verso): Kursive |
Remarks | Die Fundangabe ist nur auf einem (Original-)Aufkleber auf der Verglasung notiert. |
Project part | KOHD Old Uygur Manuscripts |
Technical data
|
|
Editor | Dr. Raschmann, Simone-Christiane |
Static URL | https://orient-kohd.dl.uni-leipzig.de/receive/KOHDOldUygurMSBook_manuscript_00000431 |
MyCoRe ID | KOHDOldUygurMSBook_manuscript_00000431 (XML view) |
Send notes for this dataset |