Common data
|
|
Classmark | |
↳ current | U 2378a verso |
↳ alternate | Fundsigle : T I T 301.500 Fundsigle : Toyoq 301 |
Record type | manuscript |
Format | codex |
Acessibility | BBAW, Turfanarchiv |
Link to external image | |
Content and history of the book
|
|
Language | Old Turkic |
Script | Old Uyghur |
Region | Central Asia |
Title | |
↳ in Ms. | burhan-lar töpösi alku-da yegädmiš ušnis-a vičay-a atl(ı)g darni tegmä tutruk nom vayančane yörügi birlä |
↳ Established form | "Der ‚Scheitel der Buddhas, über alles siegreiche Dhāraṇī namens Uṣnīṣavijayā‘ genannte Dhāraṇī-Text mit Deutung (vyañjana)“ (leicht geändert nach ZiemeHochzeit 228) |
Completeness | fragment |
Beginning | /v/1/ namo but : namo d(a)rm : namo saŋ : |
End of the text | /v/12/ M/// ‘’S Y//[ ]DWRD’ČY-Q’ ::: ayu sanḍar[ani ] |
Subject matter | Buddhism |
Content | Erhalten ist der Textanfang einer Erläuterung der einzelnen Dhāraṇī-Elemente in altuigurischer Sprache. Auf das Zitat der einzelnen Dhāraṇī-Elemente folgt dessen Interpretation, die mit einem Interpunktionszeichen abschließt. Zu einer leicht abweichenden handschriftlichen Fassung des Texts der Uṣṇīṣvijayānāmadhāraṇī in uigurischer Schrift vgl. u.a. den Katalogeintrag III 206 in KOHD Digital. |
Editions/Literature | Publ.: Uzunkaya (2018), 223-249.
Zit.: ZiemeHochzeit 228 (U 2378a/v/2/-/3/, zitiert wird der Titel mit deutscher Übersetzung); Zieme (2013b), 183 (U 2378a/v/6/-/7/, zitiert wird die Erläuterung der Silbe oom); BT 23, 9 (U 2378a/v/2/-/3/, zitiert wird die Erläuterung zu namo bagavate]; BT 47 (Text 40). |
Translations | Uzunkaya (2018), 229. |
Physical description
|
|
Conservation needs | roll |
Writing material | |
↳ Material | paper |
↳ Colour | yellowish-brown |
↳ Watermarks | waagerechte Papierrippung deutlich sichtbar |
↳ State of preservation | Beidseitig beschriebenes Fragment. Es handelt sich um ein in der oberen Blatthälfte nahezu vollständig erhaltenes hochformatiges Kodex-Blatt. Bei Betrachtung der Rückseite liegt großflächiger Abbruch in der rechten unteren Blatthälfte vor. Weitere Beschädigungen durch Wurmfraß innerhalb des Blattfragments und an dessen Rändern. Das Fragment wird unter einer Vollverglasung aufbewahrt. |
Number of folios | Nur der Rest einer Paginierung auf dem Oberrand von U 2378a verso erhalten: [ ] beš "[ ] fünf". Es ist unklar, um es sich um Blatt 5 der Sammelhandschrift handelt. Aufgrund der meist verwendeten Oberstufenzählung in Paginierungen sind auch andere Blattzahlen, wie 15, 25, 35 usw. möglich. |
Dimensions | Kodex-Blatt |
Text area | 24,5 cm x 13,5 cm
Hellrote Randliniierung. Zeilenabstand: 1,2 cm Oberer Blattrand: 1,2 cm. Unterer Blattrand: 1,6 cm. Linker Blattrand: max. 1,4 cm. Rechter Blattrand: max. 1,5 cm. |
Boxing | 27,5 cm x 16,2 cm |
Number of lines | verso 12 Zeilen |
Script | |
↳ Style | Uigur script → Square script |
↳ Ink | black red |
↳ Characteristics | Der Textanfang (dreiteilige buddhistische Verehrungsformel gefolgt vom Werktitel) liegt in Rotschreibung vor, vgl. /v/1-3. Auch alle vorhandenen Interpunktionszeichen (fast ausnahmslos Doppelpunkte) sind zweifarbig (schwarz/rot) ausgeführt. |
Project part | KOHD Old Uygur Manuscripts |
Technical data
|
|
Editor | Raschmann, Simone-Christiane |
Static URL | https://orient-kohd.dl.uni-leipzig.de/receive/KOHDOldUygurMSBook_manuscript_00000636 |
MyCoRe ID | KOHDOldUygurMSBook_manuscript_00000636 (XML view) |
Send notes for this dataset |