Common data
|
|
Classmark | |
↳ current | U 6801b recto |
↳ alternate | Editor classmark : TM 315 |
Catalogue | VOHD 13,27 # 112.1 (U 6801b verso) |
Record type | manuscript |
Format | scroll |
Acessibility | BBAW, Turfanarchiv |
Link to external image | |
Content and history of the book
|
|
Language | Old Turkic |
Script | Old Uyghur |
Region | Central Asia |
Title | |
↳ Established form | [Unidentifizierter buddhistischer Text] |
Completeness | fragment |
Beginning | /v/1/ ol [... |
End of the text | /v/6/ -LWQ luu-lar-nıŋ [... |
Subject matter | Buddhism |
Keywords | posad bačag kün |
Content | Textpassage aus einem unidentifizierten buddhistischen Text. Textparallelen bieten die Fragmente Ch/U 6507 + Ch/U 7569 verso und Ch/U 8117 verso.
Zur Identifizierung des chinesischen buddhistischen Textes auf der Vorderseite vgl. VOHD 13,27 # 112.1; Zieme (März 2015a), 1 Anm. 11; Zieme BT 47: Text 50 (in Vorb.). |
Editions/Literature | Publ.: Zieme (März 2015a), 3; Zieme BT 47: Text 50 (in Vorb.). |
Physical description
|
|
Conservation needs | none |
Writing material | |
↳ Material | paper |
↳ Colour | yellowish-white |
↳ State of preservation | Beidseitig beschriebenes Fragment. Bei Betrachtung der chinesischen Vorderseite liegt eine untere Blatthälfte mit unterem Blattrand vor. In einer Sekundärnutzung wurde die Vorderseite zusätzlich zur Niederschrift des altuigurischen Textes genutzt. Das Fragment ist durch Abriss und Einriss leicht beschädigt. Es wird zusammen mit den Fragmenten U 6801a,c,d unter einer Vollverglasung aufbewahrt. |
Number of folios | Keine Paginierung vorhanden. |
Dimensions | Buchrolle |
Text area | Keine Blatteinrichtung vorhanden.
Zeilenabstand: 1,5 - 1,8 cm. |
Boxing | 5,4 cm x 10,1 cm |
Number of lines | recto: 4 Zeilen (Chinesisch) + 6 Zeilen (Altuigurisch) |
Script | |
↳ Style | Uigur script → Square script |
↳ Ink | black |
↳ Characteristics | Semi-Blockschrift.
Der altuigurische Text wurde zwischenzeilig in den chinesischen Text eingetragen. Der Schriftverlauf der uigurischen Zeilen ist kopfstehend zu dem der chinesischen Textzeilen. |
Remarks | Die Fundangabe ist auf einem (Original-)Aufkleber auf der Verglasung vermerkt. Bei den TM-Signaturen handelt es sich nicht um Fundsiglen, sondern um Bearbeitersignaturen (T.M. = "Manuscripte aus Turkistan"), die von Albert von Le Coq im Zuge der Erstellung eines Registers, das die konkreten Fundangaben verzeichnete, vergeben wurden. Dieses Register gilt heute als verloren. Nach einer weiteren Quelle wurden die in dieser Weise bezeichneten Fragmente ausschließlich während der ersten Turfanexpedition gefunden. Vgl. dazu F.W.K. Müller/W. Lentz: Soghdische Texte. II Berlin 1934, 43 und BoyceCatalogue XXII-XXIII. |
Project part | KOHD Old Uygur Manuscripts |
Technical data
|
|
Editor | Raschmann, Simone-Christiane |
Static URL | https://orient-kohd.dl.uni-leipzig.de/receive/KOHDOldUygurMSBook_manuscript_00000644 |
MyCoRe ID | KOHDOldUygurMSBook_manuscript_00000644 (XML view) |
Send notes for this dataset |