Common data
|
|
Classmark | |
↳ current | Ch/U 8162 verso |
↳ alternate | Fundsigle : T II M 1030 acquisition number : MIK 031725 |
Record type | manuscript |
Format | other |
Acessibility | BBAW, Turfanarchiv |
Link to external image | |
Content and history of the book
|
|
Language | Old Turkic Sanskrit |
Script | Old Uyghur Brāhmī |
Region | Central Asia |
Title | |
↳ Established form | [Tantrischer Text über den Bodhisattva Amoghapāśa] |
Completeness | fragment |
Beginning | /v/1/ [ ]W täginü[r ] /[ ]L[ ]Č [ ] |
End of the text | /v/22/ [ ] bilig [ ] |
Subject matter | Buddhism |
Keywords | amogapaš, haymavate, maharač, tört törlüg tugumlar, dh[a]raṇidhāri |
Content | Tantrischer Text über den Bodhisattva Amoghapāśa, für den bisher keine genaue Vorlage ermittelt werden konnte. Vgl. dazu weiter BT 38, 111. Der Text des vorliegenden Fragments entspricht den Zeilen C01-22 in der Edition BT 38. |
Further copies | Bei Ch/U 7590b verso, Ch/U 7590a verso und Ch/U 7596 verso handelt es sich um weitere Fragmente der vorliegenden Handschrift. |
Editions/Literature | Publ.: BT 38, 111-113 |
Translations | BT 38, 113 |
Physical description
|
|
Conservation needs | none |
Writing material | |
↳ Material | paper |
↳ Colour | brownish |
↳ Watermarks | waagerechte Papierrippung sichtbar |
↳ State of preservation | Beidseitig beschriebenes Fragment. Sekundärnutzung eines chinesischen buddhistischen Manuskripts in Buchrollenformat. Fragment einer oberen Blatthälfte ohne vollständig erhaltenen Zeilenanfang. Beschädigungen durch Abriss und tiefe Einrisse. Die Fragmente Ch/U 8162 (MIK 031725) [T II M 1030], Ch/U 7590b, Ch/U 7590a und Ch/U 7596 lassen sich nicht unmittelbar zusammensetzen, gehören aber zu demselben Textabschnitt, wie sich aus der Lokalisierung der zu einer Abschrift des Fangguang banruojing, 放光般若經 (Taishō 221, Rolle 15) gehörenden chinesischen Textfragmente auf der Vorderseite rekonstruieren lässt. Das Fragment wird unter einer Vollverglasung aufbewahrt. |
Number of folios | keine Paginierung vorhanden |
Dimensions | unbestimmt (Rollenfragment?) |
Text area | Keine Blatteinrichtung vorhanden.
Zeilenabstand: 0,7 - 1,0 cm (unregelmäßig). |
Boxing | 13,0 x 16,6 cm |
Number of lines | 22 Zeilen |
Script | |
↳ Style | Uigur script → Cursive script |
↳ Ink | black |
↳ Characteristics | Semi-Kursive
Verwendete Brāhmī-Schrift (für Wörter mit Sanskrit-Herkunft) ist in den uigurischen Zeilenverlauf integriert, dazu weiter BT 38, 111 und BT 38, 10-13. Im Eintrag durch Fettschrift markiert. Zur Interpunktion wurde ein einzeln gesetzter Punkt verwendet. |
Remarks | Die Fundangabe T II M 1030 ist nur auf einem Aufkleber auf der Verglasung vermerkt. Bei der Angabe MIK 031725 handelt es sich um eine Inventarnummer aus dem ehemaligen Museum für Indische Kunst (heute: Kunstsammlung Süd-, Südost- und Zentralasien im Museum für Asiatische Kunst). Das Fragment befindet sich als Dauerleihgabe in der BBAW. |
Project part | KOHD Old Uygur Manuscripts |
Technical data
|
|
Editor | Ünal, Orçun |
Static URL | https://orient-kohd.dl.uni-leipzig.de/receive/KOHDOldUygurMSBook_manuscript_00000709 |
MyCoRe ID | KOHDOldUygurMSBook_manuscript_00000709 (XML view) |
Send notes for this dataset |