Allgemeine Daten
|
|
Signatur | |
↳ neu | U 5652d Seite B |
↳ alternativ | Fundsigle : o.F. |
Typ | Handschrift |
Formtyp | andere |
Verfügbarkeit | BBAW, Turfanarchiv |
Link zum externen Bild | |
Inhaltliche Beschreibung und Geschichte der Handschrift
|
|
Sprache | Alttürkisch |
Schrift | Altuigurisch Brāhmī |
Region | Zentralasien |
Titel | |
↳ wie in Referenz | [Unidentifizierter buddhistischer Text] |
Vollständigkeit | Fragment |
Textanfang wie in Hs. | /Seite B/1/ [ ]/R ärd[in]i-lä[r ] |
Textende | /Seite B/3/ [ ]/ / /ru / / [ ] |
Thematik | Buddhismus |
Inhalt | Unidentifizierter buddhistischer Text. Der geringe Texterhalt erlaubt keine sichere Inhaltsangabe. Vgl. dazu weiter BT 38, 151. Der Text des vorliegenden Fragments entspricht den Zeilen Fc34-36 in der Edition BT 38. |
weitere Exemplare | U 5652a, U 5652b, U 5652c, U 5652e, U 5653 |
Editionen/Literatur | BT 38, 153, 158 |
Übersetzungen | BT 38, 153 |
Äußere Beschreibung
|
|
Restaurierungsbedarf | keine |
Beschreibstoff | |
↳ Material | Papier |
↳ Farbe | bräunlich |
↳ Wasserzeichen | waagerechte Papierrippung sichtbar |
↳ Zustand | Beidseitig beschriebenes Fragment. Es handelt sich bei dem vorliegenden Fragment um ein Bruchstück aus der Blattmitte. Beschädigungen durch Abriss und Einrisse. Die Schrift ist besonders in der rechten Blatthälfte stark abgerieben. Die Zeilen /v/4/ und /v/5/ sind fast komplett erloschen. Die Fragmente U 5652a-e und U 5653 lassen sich nicht unmittelbar zusammensetzen, gehören aber, wie sich aus dem gleichen Duktus erschließen lässt, zu ein und derselben Handschrift. U 5652d befindet sich mit U 5652a-c und U 5652e unter einer Sammelverglasung. Es handelt sich um eine Vollverglasung. |
Blattzahl | keine Paginierung vorhanden |
Blattformat | unbestimmt |
Textspiegel | Keine Blatteinrichtung vorhanden.
Zeilenabstand: 1,0 cm. |
Außenmaße | 7,8 cm x 3,8 cm |
Zeilenzahl | 5 Zeilen. Nur Graphemreste der Zeilen /v/1/ und /v/5/ erhalten. |
Schrift | |
↳ Duktus | uigurisches Alphabet → Kursivschrift |
↳ Tinte | schwarz |
↳ Ausführung | Semi-Kursive
Verwendete Brāhmī-Schrift (für Wörter mit Sanskrit-Herkunft) ist in den uigurischen Zeilenverlauf integriert, dazu weiter BT 38, 151 und BT 38, 10-13. Im Eintrag durch Fettschrift markiert. Zur Interpunktion wurde ein einzeln gesetzter Punkt verwendet. |
Anmerkungen | Keine Fundangabe für das Fragment erhalten. |
Teilprojekt | KOHD Alttürkische Handschriften |
Technische Daten
|
|
Bearbeiter | Ünal, Orçun |
Statische URL | https://orient-kohd.dl.uni-leipzig.de/receive/KOHDOldUygurMSBook_manuscript_00000759 |
MyCoRe ID | KOHDOldUygurMSBook_manuscript_00000759 (XML-Ansicht) |
Anmerkungen zu diesem Datensatz senden |