Common data
|
|
Classmark | |
↳ current | Ch/U 7529 verso |
↳ alternate | Fundsigle : o.F. |
Record type | manuscript |
Format | scroll |
Acessibility | BBAW, Turfanarchiv |
Link to external image | |
Content and history of the book
|
|
Language | Old Turkic Sanskrit |
Script | Old Uyghur Brāhmī |
Region | Central Asia |
Title | |
↳ Established form | [Text über die Wirkung des Almosengebens] |
Completeness | fragment |
Beginning | /v/1/ [äd]gü k[ılınč ] |
End of the text | /v/22/ [ ] s[a]mu / [ ] /i [ ]/ va ca sa [ ] |
Subject matter | Buddhism |
Keywords | dyan, maitri dyan, bušı, buyan, t(ä)ŋri t(ä)ŋrisi burhan |
Content | Buddhistischer Text über die Wirkung des Almosengebens. In der ersten Hälfte des erhaltenen Textes werden verschiedene Arten von Lebewesen aufgelistet. In der zweiten Hälfte wird dagegen die große Wirkung des Almosengebens in Form eines Dialogs zwischen einem Brahmenen namens Māki und dem Buddha behandelt. Eine Vorlage für den Text konnte bisher nicht identifiziert werden. Vgl. dazu weiter BT 38, 161. Der Text des vorliegenden Fragments entspricht den Zeilen Ga01-22 in der Edition BT 38. |
Further copies | Bei Ch/U 7742 verso handelt es sich um ein weiteres Fragment der vorliegenden Handschrift. |
Editions/Literature | Publ.: BT 38, 162-164, 170 |
Translations | BT 38, 162-164 |
Physical description
|
|
Conservation needs | none |
Writing material | |
↳ Material | paper |
↳ Colour | brownish |
↳ State of preservation | Beidseitig beschriebenes Fragment. Die ursprünglich unbeschriebene Rückseite einer chinesischen buddhistischen Buchrolle wurde zur Niederschrift eines altuigurischen Textes benutzt. Mittelteil eines Blattes. Obere und untere Blattränder sind erhalten. Beschädigungen durch Abriss, Einrisse und Löcher. Einrisse sind durch transparente Klebestege gesichert. Das Papier ist fleckig. Wasserränder sind sichtbar. Die Schrift ist stellenweise stark abgerieben. Die Fragmente Ch/U 7529 und Ch/U 7742 lassen sich nicht unmittelbar zusammensetzen, gehören aber zu demselben Textabschnitt, wie sich aus der Lokalisierung der zu einer Abschrift des Hebu jinguangmingjing, 合部金光明經 (Taishō 664, Rolle 2) gehörenden chinesischen Textfragmente auf der Vorderseite rekonstruieren lässt. Nach der Taishō-Ausgabe beträgt die Lücke zwischen zwei Fragmenten fünf Zeilen. Die Aufbewahrung erfolgt unter einer Vollverglasung. |
Number of folios | keine Paginierung vorhanden |
Dimensions | Vorderseite: chinesische Buchrolle.
Rückseite: Format der altuigurischen Handschrift unbekannt. |
Text area | Keine Blatteinrichtung vorhanden.
Zeilenabstand: 1,1 - 1,2 cm. Zeilenlänge: ca. 24,6 cm. Oberer Blattrand: max. 1,0 cm. Unterer Blattrand: max. 0,6 cm. |
Boxing | 25,7 cm x 24,9 cm |
Number of lines | 22 Zeilen |
Script | |
↳ Style | Uigur script → Cursive script |
↳ Ink | black |
↳ Characteristics | Semi-Kursive
Korrekturen durch zwischenzeilige Ergänzung. Verwendete Brāhmī-Schrift (für Namen und buddhistische Termini mit Sanskrit-Herkunft sowie für Sanskrit-Verse) ist in den uigurischen Zeilenverlauf integriert, dazu weiter BT 38, 161 und BT 38, 10-13. Im Eintrag durch Fettschrift markiert. Zur Interpunktion wurden einzeln gesetzte Punkte verwendet. |
Remarks | Keine Fundangabe für das Fragment erhalten. |
Project part | KOHD Old Uygur Manuscripts |
Technical data
|
|
Editor | Ünal, Orçun |
Static URL | https://orient-kohd.dl.uni-leipzig.de/receive/KOHDOldUygurMSBook_manuscript_00000764 |
MyCoRe ID | KOHDOldUygurMSBook_manuscript_00000764 (XML view) |
Send notes for this dataset |