Common data
|
|
Classmark | |
↳ current | Mainz 713 verso |
↳ alternate | Fundsigle : T II Y 58 |
Catalogue | TekinHandliste Mainz 713 (Bd. 3) |
Record type | text from a multitext manuscript |
Format | scroll |
Acessibility | BBAW, Turfanarchiv |
Link to composite manuscript | |
Link to external image | |
Content and history of the book
|
|
Language | Old Turkic Sanskrit |
Script | Old Uyghur Brāhmī |
Region | Central Asia |
Title | |
↳ Established form | [Lobpreis auf den Bäg von Kočo und seine Gemahlin] |
Completeness | almost complete |
Beginning | /v/1/ [amtı munta] bo sudur ärdini-niŋ jñā[pake tegmä] tanuk tarṭa av(a)ḍan sözlägülük nom b[itigig ] |
End of the text | /v/66/ avant tıltag bolmakı bolu tägingäy ärti . |
Subject matter | Buddhism |
Keywords | elig bäg, kunčuy, kočo uluš, šakimuni, maitri burhan, bodisatav, reṇu han |
Content | Lobpreis auf den Bäg von Kočo und seine Gemahlin. Der Text ist im Stabreim verfasst. Im Text wird dem Bäg von Kočo und seiner Gemahlin die Prophezeiung zur zukünftigen Buddhaschaft gewünscht und die Geschichte des Königs Reṇu zum Vergleich gezogen. Vgl. dazu weiter BT 38, 182. Der Text des vorliegenden Fragments entspricht den Zeilen Hc01-79 in der Edition BT 38. |
Further copies | Bei Ch/U 7613 verso handelt es sich um ein weiteres Fragment der vorliegenden Handschrift. |
Editions/Literature | Publ.: Laut (1983); Zieme (1984), 171, 176-178; Zieme (1991), 258, 265-267; Laut-Zieme (1990); BT 38 182-190
Faks. Laut (1983); Laut-Zieme (1990), Abb. 3-4; BT 38, Taf. X, Abb. 19-20 |
Translations | Laut-Zieme (1990), 24-28; BT 38, 183-191 |
Physical description
|
|
Conservation needs | none |
Writing material | |
↳ Material | paper |
↳ Colour | brownish |
↳ State of preservation | Beidseitig beschriebenes Fragment. Sekundärnutzung eines chinesischen buddhistischen Manuskripts in Buchrollenformat. Gut erhaltenes Fragment mit erhaltenen Seitenrändern. Beschädigungen durch Abriss, Einrisse und Löcher. Die Einrisse sind durch schwarze sowie transparente Klebestege gesichert. An mehreren Stellen ist die überlappende Verklebung zweier Papierblätter sind sichtbar. Die Papierfärbung ist uneinheitlich. Das Papier ist fleckig. Wasserränder sind sichtbar. Die Schrift weist stellenweise leichten Abrieb auf.
Das Fragment lässt sich am linken Abrissrand unmittelbar mit Ch/U 7613 verso zusammensetzen. Die Aufbewahrung erfolgt unter einer Vollverglasung. |
Number of folios | keine Paginierung vorhanden |
Dimensions | Vorderseite: chinesische Buchrolle.
Rückseite: Format der altuigurischen Handschrift unbekannt. |
Text area | Keine Blatteinrichtung vorhanden.
Textspiegel: 28,0 cm x 55,8 cm (rekonstruiert) Zeilenabstand: 0,7 - 0,9 cm Linker Blattrand: max. 1,0 cm Rechter Blattrand: max. 0,9 cm |
Boxing | 28,3 cm x 57,7 cm |
Number of lines | 66 Zeilen |
Script | |
↳ Style | Uigur script → Cursive script |
↳ Ink | black |
↳ Characteristics | Semi-Kursive
Verwendete Brāhmī-Schrift (für Wörter mit Sanskrit-Herkunft sowie Personennamen und Sanskrit-Zitate) ist in den uigurischen Zeilenverlauf integriert. Dazu weiter BT 38, 173 und BT 38, 10-13. Im Eintrag durch Fettschrift markiert. Interpunktion variiert zwischen Einzelpunkt und Doppelpunkt. |
Remarks | Die Fundsigle ist auf der chinesischen Vorderseite am unteren Blattrand an zwei Stellen und auf der uigurischen Rückseite am rechten Blattrand erhalten (T II - Stempelabdruck, Y 58 - Bleistiftschrift). |
Project part | KOHD Old Uygur Manuscripts |
Technical data
|
|
Editor | Ünal, Orçun |
Static URL | https://orient-kohd.dl.uni-leipzig.de/receive/KOHDOldUygurMSBook_manuscript_00000778 |
MyCoRe ID | KOHDOldUygurMSBook_manuscript_00000778 (XML view) |
Send notes for this dataset |