Allgemeine Daten
|
|
Signatur | |
↳ neu | Ch/U 6405 + Ch/U 6352 verso |
↳ alternativ | Fundsigle : o.F. Fundsigle : o.F. |
Typ | Sammelhandschrift |
Formtyp | Rolle |
Verfügbarkeit | BBAW, Turfanarchiv |
Link zur Teilhandschrift | |
Inhaltliche Beschreibung und Geschichte der Handschrift
|
|
Sprache | Alttürkisch Sanskrit |
Schrift | Altuigurisch Brāhmī |
Region | Zentralasien |
Titel | |
↳ wie in Referenz | [Unidentifizierter buddhistischer Text] |
Vollständigkeit | Fragment |
Textanfang wie in Hs. | /v/1/ [ ] nom-lug y(a)rlıgıg äšidip . ’WY[ ] altın yalŋok-lu[g] |
Textende | /v/6/ [ ]W[ ]W//////YʼTY /[ ] |
Thematik | Buddhismus |
Schlagwörter | koš lenhu(a)-lar |
Inhalt | Unidentifizierter buddhistischer Text, in dem der Terminus koš lenhu(a) „Zwillingslotus“ erwähnt wird. Vgl. dazu weiter BT 38, 237. Der Text des vorliegenden Fragments entspricht den Zeilen Jh01-06 in der Edition BT 38. |
Editionen/Literatur | Publ.: BT 38, 237-238, 259 |
Übersetzungen | BT 38, 238 |
Äußere Beschreibung
|
|
Restaurierungsbedarf | keine |
Beschreibstoff | |
↳ Material | Papier |
↳ Farbe | bräunlich |
↳ Zustand | Die einzeln verglaste Fragmente Ch/U 6405 und Ch/U 6352 gehören zu ein und derselben Handschrift, wie sich aus der Lokalisierung der zu einer Abschrift des Miaofa lianhua jing, 妙法蓮華經 (Taishō 262) gehörenden chinesischen Textfragmente auf der Vorderseite rekonstruieren lässt.
Die Fragmente sind beidseitig beschrieben. Es handelt sich um Fragmente einer chinesischen Buchrolle, die in Sekundärnutzung auf der unbeschriebenen Rückseite zur Niederschrift des altuigurischen Textes verwendet wurde. Beschädigungen durch Abriss und Einrisse. Die Schrift ist stellenweise leicht abgerieben. Die Papierfärbung ist uneinheitlich und zeigt im vorliegenden Fall Hitzeeinwirkungen (durch Brand?) an. Die Fragmente Ch/U 6405 und Ch/U 6352 lassen sich nicht unmittelbar zusammensetzen, gehören aber zu demselben Textabschnitt: Der Text in Zeile Ch/U 6405/v/1/ setzt sich nach einer Lücke durch Abriss in Ch/U 6352/v/1 fort. Die Fragmente werden jeweils unter einer Vollverglasung aufbewahrt. Zu weiteren Details vgl. die Einzeleinträge. |
Blattzahl | keine Paginierung vorhanden |
Blattformat | Vorderseite: chinesische Buchrolle.
Rückseite: Format der altuigurischen Handschrift unbekannt. |
Textspiegel | Keine Blatteinrichtung vorhanden.
Zeilenabstand: 0,8 - 1,0 cm. |
Zeilenzahl | 6 Zeilen. Nur Graphemreste der Zeile /v/6/ am rechten Abrissrand erkennbar. |
Schrift | |
↳ Duktus | uigurisches Alphabet → Kursivschrift |
↳ Tinte | schwarz |
↳ Ausführung | Semi-Kursive
Verwendete Brāhmī-Schrift (für Sanskrit-Zitate) ist waagerecht eingefügt und weicht damit von dem Schriftverlauf der uigurischen Schrift ab. Dazu weiter BT 38, 237 und BT 38, 10-13. Zur Interpunktion wurden einzeln gesetzte Punkte verwendet. |
Teilprojekt | KOHD Alttürkische Handschriften |
Technische Daten
|
|
Bearbeiter | Ünal, Orçun |
Statische URL | https://orient-kohd.dl.uni-leipzig.de/receive/KOHDOldUygurMSBook_manuscript_00000801 |
MyCoRe ID | KOHDOldUygurMSBook_manuscript_00000801 (XML-Ansicht) |
Anmerkungen zu diesem Datensatz senden |