Common data
|
|
Classmark | |
↳ current | Ch/U 7178 verso |
↳ alternate | Fundsigle : T II D 104.50 |
Record type | text from a multitext manuscript |
Format | scroll |
Acessibility | BBAW, Turfanarchiv |
Link to composite manuscript | |
Link to external image | |
Content and history of the book
|
|
Language | Old Turkic Sanskrit |
Script | Old Uyghur Brāhmī |
Region | Central Asia |
Title | |
↳ Established form | [Unidentifizierter buddhistischer Text] |
Completeness | fragment |
Beginning | /v/1/ [ ] / cya / [ ] |
End of the text | /v/9/ [ ]ʼWYK/[ ] |
Subject matter | Buddhism |
Content | Unidentifizierter buddhistischer Text. Vgl. dazu weiter BT 38, 238. Der Text des vorliegenden Fragments entspricht den Zeilen Ji01-09 in der Edition BT 38. |
Further copies | Bei Ch/U 6524 verso handelt es sich um ein weiteres Fragment der vorliegenden Handschrift. |
Editions/Literature | Publ.: BT 38, 238, 259
Faks.: BT 38, Taf. XII, Abb. 25-26 |
Translations | BT 38, 238-239 |
Physical description
|
|
Conservation needs | none |
Writing material | |
↳ Material | paper |
↳ Colour | brownish |
↳ State of preservation | Beidseitig beschriebenes Fragment. Sekundärnutzung eines chinesischen buddhistischen Manuskripts in Buchrollenformat. Fragment einer unteren Blatthälfte mit teilweise erhaltenem unteren Blattrand. Beschädigungen durch Abriss und Einrisse. Die Papierfärbung ist uneinheitlich und zeigt im vorliegenden Fall Hitzeeinwirkungen an. Das Fragment lässt sich am linken Abrissrand unmittelbar mit Ch/U 6524 [T II D 104.51] zusammensetzen. Das Fragment wird unter einer Vollverglasung aufbewahrt. |
Number of folios | keine Paginierung vorhanden |
Dimensions | Vorderseite: chinesische Buchrolle.
Rückseite: Format der altuigurischen Handschrift unbekannt. |
Text area | Keine Blatteinrichtung vorhanden.
Zeilenabstand: 1,0 - 1,1 cm |
Boxing | 11,8 cm x 8,4 cm |
Number of lines | 9 Zeilen |
Script | |
↳ Style | Uigur script → Cursive script |
↳ Ink | black |
↳ Characteristics | Semi-Kursive
Verwendete Brāhmī-Schrift (für längere Passagen in Sanskrit) ist in den uigurischen Zeilenverlauf integriert. Dazu weiter BT 38, 238 und BT 38, 10-13. Im Eintrag durch Fettschrift markiert. Zur Interpunktion wurde ein einzeln gesetzter Punkt verwendet. |
Remarks | Auf der Vorderseite befindet sich zwischenzeilig die Bleistiftnotiz: T II D 104. Die erweiterte Fundangabe (T II D 104.50) ist auf einem (Original-)Aufkleber auf der Verglasung vermerkt. |
Project part | KOHD Old Uygur Manuscripts |
Technical data
|
|
Editor | Ünal, Orçun |
Static URL | https://orient-kohd.dl.uni-leipzig.de/receive/KOHDOldUygurMSBook_manuscript_00000804 |
MyCoRe ID | KOHDOldUygurMSBook_manuscript_00000804 (XML view) |
Send notes for this dataset |