Common data
|
|
Classmark | |
↳ current | Ch/U 6866a + Ch/U 7014d verso |
↳ alternate | Fundsigle : o.F. Fundsigle : o.F. |
Record type | multitext manuscript |
Format | scroll |
Acessibility | BBAW, Turfanarchiv |
Link to manuscript part | |
Content and history of the book
|
|
Language | Old Turkic Sanskrit |
Script | Old Uyghur Brāhmī |
Region | Central Asia |
Title | |
↳ Established form | [Unidentifizierter buddhistischer Text] |
Completeness | fragment |
Beginning | /v/1/ [ ] / YN oŋaru YTN |
End of the text | /v/11/ [ ]KWZ WN Tʼ MWN/[ ] |
Subject matter | Buddhism |
Keywords | sudur ärdini, burhan |
Content | Unidentifizierter buddhistischer Text. Der Text beschäftigt sich mit dem richtigen Weg und der Ausweglosigkeit. Vgl. dazu weiter BT 38, 241. Der Text des vorliegenden Fragments entspricht den Zeilen Jm01-11 in der Edition BT 38. |
Editions/Literature | Publ.: BT 38, 241, 260-261
Faks.: BT 38, Taf. XIII, Abb. 27-28 |
Translations | BT 38, 241-242 |
Physical description
|
|
Conservation needs | none |
Writing material | |
↳ Material | paper |
↳ Colour | brownish |
↳ Watermarks | waagerechte Papierrippung sichtbar |
↳ State of preservation | Die Fragmente Ch/U 6866a und Ch/U 7014d gehören zu ein und derselben Handschrift, wie sich aus der Lokalisierung der zu einer Abschrift des Qianyan qianbi guanshiyin pusa tuoluoni shenzhou jing, 千眼千臂觀世音菩薩陀羅尼神咒經 (Taishō 1057) gehörenden chinesischen Textfragmente auf der Vorderseite rekonstruieren lässt. Die Fragmente sind beidseitig beschrieben. Es handelt sich um Fragmente einer chinesischen Buchrolle, die in Sekundärnutzung auf der unbeschriebenen Rückseite zur Niederschrift des altuigurischen Textes verwendet wurde. Beschädigungen durch Abriss und Einrisse. Das Papier ist fleckig. Die Schrift weist stellenweise leichten Abrieb auf.
Ch/U 6866a verso lässt sich an der unteren Abrisskante unmittelbar mit Ch/U 7014d verso zusammensetzen. Ch/U 6866a befindet sich mit Ch/U 6866b unter einer Sammelverglasung. Ch/U 7014d befindet sich mit Ch/U 7014a-c unter einer Sammelverglasung. Es handelt sich um Vollverglasungen. Zu weiteren Details vgl. die Einzeleinträge. |
Number of folios | keine Paginierung vorhanden |
Dimensions | Blattformat des altuigurischen Textes unbekannt. |
Text area | Keine Blatteinrichtung vorhanden.
Zeilenabstand: 0,8 - 1,2 cm. |
Boxing | 11,5 cm x 12,1 cm |
Number of lines | 11 Zeilen |
Script | |
↳ Style | Uigur script → Cursive script |
↳ Ink | black |
↳ Characteristics | Semi-Kursive
Korrektur durch zwischenzeilige Ergänzung. Verwendete Brāhmī-Schrift (für Sanskrit-Zitate) ist in den uigurischen Zeilenverlauf integriert. Dazu weiter BT 38, 241 und BT 38, 10-13. Zur Interpunktion wurde ein einzeln gesetzter Punkt verwendet. |
Project part | KOHD Old Uygur Manuscripts |
Technical data
|
|
Editor | Ünal, Orçun |
Static URL | https://orient-kohd.dl.uni-leipzig.de/receive/KOHDOldUygurMSBook_manuscript_00000809 |
MyCoRe ID | KOHDOldUygurMSBook_manuscript_00000809 (XML view) |
Send notes for this dataset |