Common data
|
|
Classmark | |
↳ current | Ch/U 7250 verso |
↳ alternate | Fundsigle : T II 1728 |
Catalogue | BT 14, 49-50 (nur Ch/U 7250 recto) |
Record type | manuscript |
Format | scroll |
Acessibility | BBAW, Turfanarchiv |
Link to external image | |
Content and history of the book
|
|
Language | Old Turkic Sanskrit |
Script | Old Uyghur Brāhmī |
Region | Central Asia |
Title | |
↳ Established form | [Unidentifizierter buddhistischer Text] |
Completeness | fragment |
Beginning | /v/2/ [ ] äŋäyük ädgü-lüg /[ ] |
End of the text | /v/11/ [ ]/ʼTʼ [ ] |
Subject matter | Buddhism |
Keywords | kararıg, yaruk, tört tugum-lug divip-lar, ıdok kün t(ä)ŋri |
Content | Unidentifizierter buddhistischer Text. Der Text beschäftigt sich mit Verdunkelungen und Licht. Vgl. dazu weiter BT 38, 246. Der Text des vorliegenden Fragments entspricht den Zeilen Jr01-11 in der Edition BT 38. |
Editions/Literature | Publ.: BT 38, 246, 263 |
Translations | BT 38, 246 |
Physical description
|
|
Conservation needs | none |
Writing material | |
↳ Material | paper |
↳ Colour | brownish |
↳ Watermarks | waagerechte Papierrippung sichtbar |
↳ State of preservation | Beidseitig beschriebenes Fragment. Sekundärnutzung eines chinesischen buddhistischen Manuskripts in Buchrollenformat. Es liegt ein Mittelteil ohne erkennbare Blattränder vor. Beschädigungen durch Abriss, Einrisse und Löcher. Das Papier ist fleckig. Wasserränder sind sichtbar. Das Fragment wird unter einer Vollverglasung aufbewahrt. |
Number of folios | keine Paginierung vorhanden |
Dimensions | Vorderseite: chinesische Buchrolle.
Rückseite: Format der altuigurischen Handschrift unbekannt. |
Text area | Keine Blatteinrichtung vorhanden.
Zeilenabstand: 0,7 - 0,8 cm. |
Boxing | 14,8 cm x 7,6 cm |
Number of lines | 11 Zeilen. Nur Graphemreste der Zeilen /v/1/ und /v/11/ erhalten. |
Script | |
↳ Style | Uigur script → Square script |
↳ Ink | black |
↳ Characteristics | Semi-Blockschrift
Korrekturen durch zwischenzeilige Ergänzung. Verwendete Brāhmī-Schrift (für Termini und Phrasen in Sanskrit) ist waagerecht eingefügt und weicht damit von dem Schriftverlauf der uigurischen Schrift ab. Dazu weiter BT 38, 246 und BT 38, 10-13. Zur Interpunktion wurden einzeln gesetzte Punkte verwendet. |
Remarks | Die Fundangabe ist auf der Vorderseite zwischenzeilig vermerkt: T II 1728 - Bleistiftnotiz. Die Fundsigle ist auf einem (Original-)Aufkleber auf der Verglasung wiederholt. |
Project part | KOHD Old Uygur Manuscripts |
Technical data
|
|
Editor | Ünal, Orçun |
Static URL | https://orient-kohd.dl.uni-leipzig.de/receive/KOHDOldUygurMSBook_manuscript_00000823 |
MyCoRe ID | KOHDOldUygurMSBook_manuscript_00000823 (XML view) |
Send notes for this dataset |