Common data
|
|
Classmark | |
↳ current | Ch/U 8162 recto |
↳ alternate | Fundsigle : T II M 1030 acquisition number : MIK 031725 |
Record type | manuscript |
Format | scroll |
Acessibility | BBAW, Turfanarchiv |
Link to external image | |
Content and history of the book
|
|
Language | Old Turkic Sanskrit |
Script | Old Uyghur Brāhmī |
Region | Central Asia |
Title | |
↳ Established form | [Unidentifizierter buddhistischer Text] |
Completeness | fragment |
Beginning | /r/1/ [ ] mäniŋ [ ] |
End of the text | /r/8/ [ ]YQYP [ ] |
Subject matter | Buddhism |
Content | Unidentifizierter buddhistischer Text. Vgl. dazu weiter BT 38, 247. Der Text des vorliegenden Fragments entspricht den Zeilen Jt08-15 in der Edition BT 38. |
Further copies | Bei Ch/U 7590a recto, Ch/U 7590b recto und Ch/U 7596 recto handelt es sich um weitere Fragmente der vorliegenden Handschrift. |
Editions/Literature | Publ.: BT 38, 248, 267 |
Translations | BT 38, 248 |
Physical description
|
|
Conservation needs | none |
Writing material | |
↳ Material | paper |
↳ Colour | brownish |
↳ Watermarks | waagerechte Papierrippung sichtbar |
↳ State of preservation | Beidseitig beschriebenes Fragment. Sekundärnutzung eines chinesischen buddhistischen Manuskripts in Buchrollenformat. Der uigurische Text wurde zwischen den Zeilen der auf der Vorderseite befindlichen Abschrift des chinesischen Textes Fangguang banruojing, 放光般若經 (Taishō 221) geschrieben.
Fragment einer oberen Blatthälfte ohne vollständig erhaltenen oberen Blattrand. Beschädigungen durch Abriss und tiefe Einrisse. Die Fragmente Ch/U 7590a, Ch/U 7590b, Ch/U 8162 (MIK 031725) [T II M 1030] und Ch/U 7596 lassen sich nicht unmittelbar zusammensetzen, gehören aber zu demselben Textabschnitt, wie sich aus der Lokalisierung der zu einer Abschrift des Fangguang banruojing, 放光般若經 (Taishō 221, Rolle 15) gehörenden chinesischen Textfragmente auf der Vorderseite rekonstruieren lässt. Der Text in Zeile /r/4/ des Fragments Ch/U 7590b setzt sich nach einer Lücke durch Abriss in Zeile /r/1/ des Fragments Ch/U 8162 recto fort. Das Fragment wird unter einer Vollverglasung aufbewahrt. |
Number of folios | keine Paginierung vorhanden |
Dimensions | Vorderseite: chinesische Buchrolle.
Rückseite: Format der altuigurischen Handschrift unbekannt. |
Text area | Keine Blatteinrichtung vorhanden.
Zeilenabstand: 0,7 - 0,8 cm. |
Boxing | 13,0 cm x 16,6 cm. |
Number of lines | 8 Zeilen |
Script | |
↳ Style | Uigur script → Cursive script |
↳ Ink | black |
↳ Characteristics | Semi-Kursive
Verwendete Brāhmī-Schrift (für lange Phrasen in Sanskrit) ist in den uigurischen Zeilenverlauf integriert. Dazu weiter BT 38, 247 und BT 38, 10-13. |
Remarks | Die Fundangabe T II M 1030 ist ausschließlich auf einem (Original-)Aufkleber auf der Verglasung vermerkt. Bei der Angabe MIK 031725 handelt es sich um eine Inventarnummer aus dem ehemaligen Museum für Indische Kunst (heute: Kunstsammlung Süd-, Südost- und Zentralasien im Museum für Asiatische Kunst). Das Fragment befindet sich als Dauerleihgabe in der BBAW. |
Project part | KOHD Old Uygur Manuscripts |
Technical data
|
|
Editor | Ünal, Orçun |
Static URL | https://orient-kohd.dl.uni-leipzig.de/receive/KOHDOldUygurMSBook_manuscript_00000827 |
MyCoRe ID | KOHDOldUygurMSBook_manuscript_00000827 (XML view) |
Send notes for this dataset |