Common data
|
|
Classmark | |
↳ current | Ch/U 6587 verso |
↳ alternate | Fundsigle : T II T 1292 |
Record type | manuscript |
Format | scroll |
Acessibility | BBAW, Turfanarchiv |
Link to external image | |
Content and history of the book
|
|
Language | Old Turkic Sanskrit |
Script | Old Uyghur Brāhmī |
Region | Central Asia |
Title | |
↳ Established form | [Erörterung der vier smṛtyupasthāna] |
Completeness | fragment |
Beginning | /v/1/ [ ]// L[ ] |
End of the text | /v/9/ [ ] bolmak-ıntın[ ] |
Subject matter | Buddhism |
Keywords | smṛtyupasthāna, dharmasmṛtyupasthāna |
Content | Bei dem vorliegenden Text handelt es sich um die Erörterung der vier smṛtyupasthāna. Der Text des vorliegenden Fragments entspricht den Zeilen Km01-09 in der Edition BT 38. |
Editions/Literature | Publ.: BT 38, 279, 314 |
Translations | BT 38, 279 |
Physical description
|
|
Conservation needs | none |
Writing material | |
↳ Material | paper |
↳ Colour | brownish |
↳ Watermarks | waagerechte Papierrippung sichtbar |
↳ State of preservation | Beidseitig beschriebenes Fragment. Die ursprünglich unbeschriebene Rückseite einer chinesischen buddhistischen Buchrolle wurde zur Niederschrift eines altuigurischen Textes benutzt. Fragment einer oberen Blatthälfte ohne erhaltenen oberen Blattrand. Beschädigungen durch Abriss und Einrisse. Die Einrisse sind teilweise durch transparente Klebestege gesichert. Das Fragment wird unter einer Vollverglasung aufbewahrt. |
Number of folios | keine Paginierung vorhanden |
Dimensions | Vorderseite: chinesische Buchrolle.
Rückseite: Format der altuigurischen Handschrift unbekannt. |
Text area | Keine Blatteinrichtung vorhanden.
Zeilenabstand: 0,8 cm. |
Boxing | 6,2 cm x 7,8 cm |
Number of lines | 10 Zeilen. Nur Graphemreste der Zeilen /v/1/ und /v/10/ erhalten. |
Script | |
↳ Style | Uigur script → Cursive script |
↳ Ink | black |
↳ Characteristics | Semi-Kursive
Verwendete Brāhmī-Schrift (für Wörter mit Sanskrit-Herkunft) ist in den uigurischen Zeilenverlauf integriert. Dazu weiter BT 38, 278 und BT 38, 10-13. Im Eintrag durch Fettschrift markiert. Zur Interpunktion wurde ein einzeln gesetzter Punkt verwendet. |
Remarks | Die Fundangabe ist ausschließlich auf einem (Original-)Aufkleber auf der Verglasung vermerkt. |
Project part | KOHD Old Uygur Manuscripts |
Technical data
|
|
Editor | Ünal, Orçun |
Static URL | https://orient-kohd.dl.uni-leipzig.de/receive/KOHDOldUygurMSBook_manuscript_00000858 |
MyCoRe ID | KOHDOldUygurMSBook_manuscript_00000858 (XML view) |
Send notes for this dataset |