Allgemeine Daten
|
|
Signatur | |
↳ neu | Ch/U 7130 verso |
↳ alternativ | Fundsigle : T III 3012 |
Typ | Handschrift |
Formtyp | Rolle |
Verfügbarkeit | BBAW, Turfanarchiv |
Link zum externen Bild | |
Inhaltliche Beschreibung und Geschichte der Handschrift
|
|
Sprache | Alttürkisch Sanskrit |
Schrift | Altuigurisch Brāhmī |
Region | Zentralasien |
Titel | |
↳ wie in Referenz | [Unidentifizierter buddhistischer Text] |
Vollständigkeit | Fragment |
Textanfang wie in Hs. | /v/1/ [ ]/Z RʼLW tägintim . yänä [ ] |
Textende | /v/13/ [ ]//Kʼ ʼWQY[ ] |
Thematik | Buddhismus |
Schlagwörter | katandri, töpüt-čä, toyın |
Inhalt | Unidentifizierter buddhistischer Text, in dem der Titel eines berühmten Grammatikbuchs Kātantra erwähnt wird. Möglicherweise steht der Text in enger Verbindung mit dem tibetischen Buddhismus. Wegen des fragmentarischen Zustandes ist die weitere inhaltliche Bestimmung nicht möglich. Vgl. dazu weiter BT 38, 291. Der Text des vorliegenden Fragments entspricht den Zeilen KE01-13 in der Edition BT 38. |
Editionen/Literatur | Publ.: BT 38, 291-292, 320 |
Übersetzungen | BT 38, 292 |
Äußere Beschreibung
|
|
Restaurierungsbedarf | keine |
Beschreibstoff | |
↳ Material | Papier |
↳ Farbe | bräunlich |
↳ Zustand | Beidseitig beschriebenes Fragment. Sekundärnutzung eines chinesischen buddhistischen Manuskripts in Buchrollenformat. Mittelteil eines Blattes ohne erkennbare Blattränder. Beschädigungen durch Abriss und Einrisse. Das Papier ist stark verfleckt. Auf der Zeile /v/12/ ist eine überlappende Verklebung zweier Papierblätter sichtbar (b = 0,2 cm). Das Fragment wird unter einer Vollverglasung aufbewahrt. |
Blattzahl | keine Paginierung vorhanden |
Blattformat | Vorderseite: chinesische Buchrolle.
Rückseite: Blattformat der Sekundärnutzung (altuig. Text) unbekannt. |
Textspiegel | Keine Blatteinrichtung vorhanden.
Zeilenabstand: 0,6 - 0,8 cm. |
Außenmaße | 7,2 cm x 9,8 cm |
Zeilenzahl | 13 Zeilen |
Schrift | |
↳ Duktus | uigurisches Alphabet → Kursivschrift |
↳ Tinte | schwarz |
↳ Ausführung | Semi-Kursive
Verwendete Brāhmī-Schrift (für Termini in Sanskrit) ist in den uigurischen Zeilenverlauf integriert. Dazu weiter BT 38, 10-13. Im Eintrag durch Fettschrift markiert. Zur Interpunktion wurden einzeln gesetzte Punkte verwendet. |
Anmerkungen | Die Fundsigle ist ausschließlich auf einem (Original-)Aufkleber auf der Verglasung vermerkt. |
Teilprojekt | KOHD Alttürkische Handschriften |
Technische Daten
|
|
Bearbeiter | Ünal, Orçun |
Statische URL | https://orient-kohd.dl.uni-leipzig.de/receive/KOHDOldUygurMSBook_manuscript_00000883 |
MyCoRe ID | KOHDOldUygurMSBook_manuscript_00000883 (XML-Ansicht) |
Anmerkungen zu diesem Datensatz senden |