Common data
|
|
Classmark | |
↳ current | Ch/U 7135 verso |
↳ alternate | Fundsigle : T II Y 57 |
Record type | manuscript |
Format | scroll |
Acessibility | BBAW, Turfanarchiv |
Link to external image | |
Content and history of the book
|
|
Language | Old Turkic Sanskrit |
Script | Old Uyghur Brāhmī |
Region | Central Asia |
Title | |
↳ Established form | [Unidentifizierter buddhistischer Text] |
Completeness | fragment |
Beginning | /v/1/ [ ]ʼ YʼP[ ] |
End of the text | /v/18/ [ takı] ymä vipaši šiki viš[babu ] |
Subject matter | Buddhism |
Keywords | arıš arıg nom, elig ärdini, tillig ärdini |
Content | Unidentifizierter buddhistischer Text, in dem einige Buddhanamen aufgezählt werden. Der Text weist eine enge Verbindung zum Pravāraṇā-Sūtra auf. Wegen des fragmentarischen Zustandes ist die weitere inhaltliche Bestimmung nicht möglich. Vgl. dazu weiter BT 38, 292. Der Text des vorliegenden Fragments entspricht den Zeilen KF01-18 in der Edition BT 38. |
Editions/Literature | Publ.: BT 38, 292-293, 320 |
Translations | BT 38, 293 |
Physical description
|
|
Conservation needs | none |
Writing material | |
↳ Material | paper |
↳ Colour | brownish |
↳ Watermarks | waagerechte Papierrippung sichtbar |
↳ State of preservation | Beidseitig beschriebenes Fragment. Sekundärnutzung eines chinesischen buddhistischen Manuskripts in Buchrollenformat. Mittelteil eines Blattes ohne erkennbare Blattränder. Beschädigungen durch Abriss, Einrisse und Löcher. Die Schrift ist besonders im linken Teil stark abgerieben. Die Papierfärbung ist uneinheitlich. Das Papier ist stellenweise verfleckt. Das Fragment wird unter einer Vollverglasung aufbewahrt. |
Number of folios | keine Paginierung vorhanden |
Dimensions | Vorderseite: chinesische Buchrolle.
Rückseite: Format der altuigurischen Handschrift unbekannt. |
Text area | Keine Blatteinrichtung vorhanden.
Zeilenabstand: 0,7 - 1,0 cm. |
Boxing | 10,3 cm x 18,6 cm |
Number of lines | 19 Zeilen. Nur Graphemreste der Zeilen /v/5/ und /v/19/ erhalten. |
Script | |
↳ Style | Uigur script → Cursive script |
↳ Characteristics | Semi-Kursive
Verwendete Brāhmī-Schrift (für längere Passagen in Sanskrit) ist in den uigurischen Zeilenverlauf integriert. Dazu weiter BT 38, 292 und BT 38, 10-13. Zur Interpunktion wurde ein einzeln gesetzter Punkt verwendet. |
Remarks | Die Fundsigle-Angabe befindet sich zwischenzeilig /r/9/-/10/ auf dem Fragment: T II - Stempelabdruck, Y 57 - Bleistiftnotiz. Die Fundsigle ist auf einem (Original-)Aufkleber auf der Verglasung wiederholt. |
Project part | KOHD Old Uygur Manuscripts |
Technical data
|
|
Editor | Ünal, Orçun |
Static URL | https://orient-kohd.dl.uni-leipzig.de/receive/KOHDOldUygurMSBook_manuscript_00000884 |
MyCoRe ID | KOHDOldUygurMSBook_manuscript_00000884 (XML view) |
Send notes for this dataset |