Common data
|
|
Classmark | |
↳ current | U 2805 + U 3562 + U 2510 |
↳ alternate | Fundsigle : T II 647 Fundsigle : T II S 20.523a |
Record type | manuscript |
Format | Poti |
Acessibility | BBAW, Turfanarchiv |
Link to external image | |
Content and history of the book
|
|
Language | Old Turkic |
Script | Old Uyghur |
Region | Central Asia |
Title | |
↳ Established form | miŋ közlüg miŋ eliglig ıdok y[arlıkančučı köŋüllüg] aryavlokitešv(a)r bodis(a)t(a)v-nıŋ kılmıš eki y(e)g[irmi tamgalarnıŋ darnisı] birlä .. ukıtu nomlamak atl(ı)g üčünč täg[zinč] (nach Mainz 231 + U 2961) |
↳ Versions | ”Das Lehrend Predigen des zwei[teiligen Mudrā-Werkes] des Tausendäugigen und tausendhändigen, heiligen barmherzigen Bodhisattva Ārya Avalokiteśvara, zusammen mit den Dhāraṇīs]“ |
Completeness | fragment |
Beginning | U 2805 + U 3562 + U 2510/r/01/ [ ] tut[ ] biläkig birlä [kavš]urup eligig
U 2805 + U 3562 + U 2510/v/01/ m(ä)n čituŋ samtso [ v]aga atl(ı)g inis[i ] |
End of the text | U 2805 + U 3562 + U 2510/r/09/ ulug üčün tavgač [ k]eŋürü yadgalı [ ]
U 2805 + U 3562 + U 2510/v/09/ [ ] tamga-[nıŋ] atı ıdok k[örgäl]i ärklig |
Subject matter | Buddhism |
Keywords | tamga; ög darni nom; gantarlıg čadi atl(ı)g ačari; utrap(a)t tag; čituŋ samtso; miŋ köz[lüg miŋ] eliglig ıdok körgäli ärklig aryavlokitešv(a)r [bodisatavıg öt]üngü yüräk atl(ı)g tamga |
Content | Herkunft, Überlieferungsgeschichte und Bedeutung dieser “Den tausendäugigen und tausendhändigen heiligen, des Sehens mächtigen Bodhisattva Ārya Avalokiteśvara herbeibittende Herz” genannten Mudrā mit ihrer Dhāraṇī. BT 50: Buch III (T. 1057A) |
Physical description
|
|
Conservation needs | dirt |
Writing material | |
↳ Material | paper |
↳ Colour | brownish |
↳ Watermarks | senkrechte Papierrippung |
↳ State of preservation | Beidseitig beschriebenes, aus drei Bruchstücken zusammengesetztes Blattfragment. Die drei Bruchstücke wurden separat aufgefunden und zu einem unbekannten Zeitpunkt unmittelbar zusammengesetzt. Die vergebenen Standortsignaturen für die einzelnen Bruchstücke sind in Bleistiftschrift auf den Fragmenten vermerkt. Die Montage der Bruchstücke wurde durch das Aufbringen von Tesafilmstegen ausgeführt. Das Papier weist Wasserflecken auf. Tintenverwischungen liegen vor. Besonders die Vorderseite weist stellenweise Schriftabrieb auf. Die zusammengesetzten Bruchstücke werden unter einer Vollverglasung aufbewahrt. |
Number of folios | ...]/ y(e)g(i)r[mi ... Die Paginierung (verso, auf dem beschädigten Oberrand) ist nur unvollständig erhalten; die Blattzahl liegt bei vorausgesetzter Oberstufenzählung zwischen 11 und 19 |
Dimensions | neunzeiliges hochformatiges Pustaka-Blatt |
Text area | Hellrote Rand-, Zeilen- und Kreisliniierung; Textspiegel: ca. 26,0 cm x 11,0 cm; Zeilenabstand: 1,5 cm; Oberrand (recto u. verso): ca. 2,0 cm; Linker Blattrand: 2,0 cm (recto), 1,8 cm (verso); Rechter Blattrand: 1,7 cm (recto), 2,0 cm (verso); Unterer Blattrand (recto u. verso): 2,4 cm |
Boxing | 30,4 cm x 15,0 cm |
Number of lines | je 9 Zeilen recto u. verso |
Script | |
↳ Style | Uigur script → Square script |
↳ Ink | black |
↳ Characteristics | Der Anfang des Werktitels ist in Zeile /v/05/ vom Ende des vorangehenden Satzes etwas abgerückt und somit optisch hervorgehoben; BT 50: Handschrift A |
Remarks | Auf den einzelnen Bruchstücken sind keine Fundsiglen vermerkt. Aufklebr auf der Verglasung weisen dem Fragment U 2510 die Fundsigle T II 647 und dem Fragment U 2805 die Fundsigle T II S 20.523a zu. Für das Fragment U 3562 ist keine Fundangabe vorhanden. |
Project part | KOHD Old Uygur Manuscripts |
Technical data
|
|
Editor | Raschmann, Simone-Christiane |
Static URL | https://orient-kohd.dl.uni-leipzig.de/receive/KOHDOldUygurMSBook_manuscript_00001402 |
MyCoRe ID | KOHDOldUygurMSBook_manuscript_00001402 (XML view) |
Send notes for this dataset |