Common data
|
|
Classmark | |
↳ current | Ms. or. quart. 773 (9-60) |
↳ alternate | Editor classmark : 1314-1365 old classmark : acc. 1887.96. (Ms. orient. quart. 773) |
Record type | manuscript |
Format | single leaf |
Link to composite manuscript | |
Content and history of the book
|
|
Language | Tibetan |
Script | Tibetan |
Title | |
↳ in Ms. | [kein Titelblatt, außer:]
Text 11: spar kha brgyad kyi gto’i cho ga Text 12: ‘go pa’i bsang mchod |
Completeness | fragment |
Beginning | [Jeweils Anfang des vorhandenen Textteils]
Text 9: [4r] shog/ / o sarba ta thā ga ku ru ra tna manḍa la yaṃ nadya ta yā miḥ/ / ji snyad su [Z] dag phyogs bcu’i ‘jig rten na/ /dus gsum gshegs pa mi yi seng ge kun// Text 10: [6r] dran pas don ldan la phyag ‘tshal/ /yid ‘ong mchod yon sna tshogs me to dang/ / dri zhim bdug spos snang gsal dri chab sogs/ / Text 11: [1v] spar kha brgyad kyi gto’i bya ba ni/ dang po li’i gto’ la/ Text 12: [1v] na mo gu ru ratna ya bhya: ‘dir ‘go ba’i lha lnga’i bsang mchod gtong par ‘dod pas/ Text 13: [3r] lugs rtogs pa’i shes rab mi ldan na/ /nges ‘byung byang chub sems la goms byas kyang// Text 14: [7r] lte la ma ṇi ril bu ‘bul ba ni/ thugs rje chen po pad dkar ‘dzin/ ma ṇi grub pa’i ril bu yi/ Text 15: [3r] don ni rnam pa bcu drug ste/ don che ba gsang ba’i man ngag ‘di ni snyigs dus kyi sems can rnams kyi legs par [Z] bsrung ba yin pas na gser gtso ma zhes bya’o// Text 16: [7r] cing skye ba len pa’i tshe/ /longs sku sprul sku skye ba ‘dzin pa bzhin// Text 17: [5r] bdag ni ‘khor bdus bkra shis don grub shog/ Text 18: [50r] byang chub mchog la zhugs rnams kyi/ /gsal dang sgron dang snang dang ston [Z] mchog yin zhes bshad// Text 19: [2r] me me steng spra me bcad: ha ha zhes brjod stong par bsgoms: bdag gzhan byang chub sems rjes la: nad rnams thams cad me la bstim: Text 20: [2r] tham cad rig sngags ral gri gcod do/ /rdo rje phur bus gdab po/ /byad kha phur kha mi kha grod [Z] mchu gdon bgegs thams rig sngags ral gri gcad do// Text 21: [4r] dge ba ‘di yis myur du bdag/ rdo rje mkha’ lding grub gyur nas/ Text 22: [2r] mdun gyi nam mkhar pad dkar zla ba’i steng/ /yid ‘phrog gangs ri’i [Z] mdangs ‘dzin dpal lha mo/ Text 23: [3r] mchod sprin rgya mtsho dang/ /dam rdzas spyan gzigs lha yi lam [Z] bkang ste// Text 24: [3r] rlabs pa la brten nas rnal ‘byor pa bdag cag dpon slob [Z] ‘khor dang bcas pa Text 25: [3r] bdun zur bzhi gshed zlog tu gsol/ /rgyal po ‘gong po chung sri [Z] zlog/ Text 26: [1r] yon tan kun gyi gzhi ‘gyur drin can je// tshul bzhin bsten pa lam gyi rtsa ba ru// Text 27: [3r] mi dang khwa dang bya rgod mi bzad rnams skrag byed/ /kun nas mun bsal bde [Z] dga’ skyed ba’i mthu bzan ‘di ko su yi mthu snyam ste// Text 28: [4r] dus kun na ro dang bcud ldan pa’i// lus sems brdas byed ro mchog ci mchis pa/ Text 29: [7r] bdag cag rnams la phan dang de pi lad/ /sang gyi cho kyi khor lo gor du gsol// Text 30: [9r] na gnas pa de/ /sku mdog dkar po brjed dang ldan/ /skye ‘gro kun tu rgyug [Z] par byed// Text 31: [?r] pa’i rigs x phur bus x tshangs pas byas pa’i rigs x phur bus Text 32: [8r] nya log byin log gzhang ‘brum dang/ /mgo srin tsha srin glang thabs …(?)/ /chab pa gsar [Z] rnying tsha ba’i nad rigs dang/ / Text 33: [8r] btsong ni/ dhi ra/ ta mra/ sgog skya ni/ la shu na/ ‘dir byed/ lha min khrag// bgi pan/ byi kru/ Text 34: [3r] gu gul yung ba shing kun ru rta re lcag pa gla rtsi rnams/ mgo nad thams cad [Z] dang mig gi ling thog Text 35: [25r] bsod nams stabs/ yon tan rgya mtsho/ rmad du byung ba/ bdud spong/ [Z] bdud rlags par bdzad pa/ Text 36: [18r] sarbwa rakṣa se bhyaḥ phaṭ/ sarbwa bhū te bhyaḥ phaṭ/ sarbwa pre te bhyaḥ phaṭ/ Text 37: [7r] mchog gis dngos grub thob par mdzad du gsol/ /zhes ‘dod pa’i don la gsol ba btab/ Text 38: [4r] stong phud zor klu bzlog sde brgyad bzlog 10/ rdzogs pa klu bzlog spyi sgo 11 Text 39: [5r] kyai sngon tshe ‘gro ba’i mgon po mchog /shakya thub pa’i spyan snga ru/ /ji ltar khas blangs dam [Z] bcas pa’i/ Text 40: [5r] mchod tshogs kun ‘bul sdig ltung thams cad bshags/ /dge la yi rang bskul zhing gsol ba ‘debs// Text 41: [2r] rgud skyes pa’i tha ma mchi/ /’chi bar ma zad nam mchi cha med pa’i// Text 42: [8r] ‘dzub mdzad pa/ ‘jigs pa rnam kyang … (?) [Z] ‘brug ltar sgrogs pa/ Text 43: [?] rta ‘di la gdugs dkar pad dkar ‘don// rlung rta ‘phyar phyugs la ngan pa g.yang len bzang ngo// Text 44: [?] …(?) can/ thod skam lngas dbu rgyan cing/ zhabs g.yas bskum zhing g.yon brkyangs pa’i gar stabs Text 45: [5r] dang/ / ba jo bu bskyogs chen gdongs dang …(?) lnga chen do de Text 46: [9r] ‘das pas/ /dpal lha mi’i ‘dod pa’i …(?)/ /me ‘bar ba’i klubs [Z] bzhin blta bar shog/ Text 47: [21r] skye ba thams cad du las ‘bras la yid ches pa’i dad pa dang/ nges ‘byung dang/ Text 48: [4r] sgrib par gyur pa dag/ de dag ma lus yongs su byang bar shog/ las …(?) [Z] yang/ / Text 49: [2r] ljon pas bkram pa ste/ /skye gnyis du ma sgra ‘byin pa// [Z] ‘bab chu sna tshogs ku co che// Text 50: [2r] skyabs sems tshad med bzhi sgom pa sngon du btang bdag bskyed spyan ras gzigs kyi [Z] mgnon rtogs rgyas pa sgom par ‘dod na Text 51: [6r] ci nus bya/ mthar sangs rgyas dang byang chub sems dpa’ [Z] rnams rtsa brgyud kyi bla ma rnams la thim/ Text 52: [6r] de dag nga yi zhing du lhags nas ni/ /de dag skye ba gcig las …(phyir mi ?) ldog// Text 53: [14r] ‘tshal lo/ /bzlog pa bya ba ni/ de nas …(?) [Z] dpal ldan rdo rje mkha’ ‘gro ma/ Text 54: [9r] dag sde tshe ‘phel lo/ bcom ldan ‘das [Z] de bzhin gshegs pa dgra bcom pa yang dag par Text 55: [?r] rnam rgyal ma/ tshe dpag med sogs sgrubs/ tshe mdo tshe gzungs rnam rgyal ma’i gzungs/ Text 56: [?r] rno mthong ‘bras bshad tam bu ra/ zab zab mkhas pa’i gsung rgyun snyen pa’i gdangs su legs bkugs pas/ Text 57: [?r] srog sman bdud bdud gnod srog sman srog gnod yang dpal ‘dre lnga Text 58: [6r] rnams kyi bkra shis shog/ myur sgrol la kham mchog bston stsol …(?) [Z] dge ‘dun tshogs kyi bkra shis shog/ Text 59: [11r] pa la ‘jug pa las/ Text 60: [2r] phyir// mdo mchog bdud rtsi’i yang zhun snying po bri/ ‘dir [Z] snyigs ma’i dus su mthu dang byin rlabs ches cher myur bar ‘phags pa’i |
End of the text | [Jeweils Ende des vorhandenen Textteils]
Text 9: [4v] lus dang ngag dang de bzhin yid kyis kyang/ /sdig pa bdag gis bgyis Text 10: [6v] rje btsun la [Z] mi zhab la gsol ba deb/ /gon khyod khor ba ji srid ma dong par/ /mi jig rdo rje khri la dag zhug nas// Text 11: [1v] mkha’ ‘gro rnams kyi gtso mo gshegs su gsol/ /ha ha hūṃ Text 12: [1v] rnam pa gang ‘dod mchod pa’i sprin/ /byed las mgron rnams ma Text 13: [3v] mthar ‘dzin lta bas ‘phrog par mi ‘gyur ro/ /de ltar lam Text 14: [7v] me lha ‘khor dang bcas pa rnams// ‘dod yon mchod pa ‘di bzhes la/ /bdag cag yon mchod Text 15: [3v] bu ma ‘thon na mi phyugs gang yang khyad par med/ spyi bor btags na byung rgyal tshig mang mi smra’o// bzhi pa Text 16: [7r] ‘gro kun thabs mkhas ‘di [Z] yi sgrol bar shog// //dge’o// legs so// bkra shis par gyur cig/ manggalaṃ// bha van tu// Text 17: [5r] dpal ldan ‘phrin lan bzang po’i [Z] mdzad pa can/ rje btsun bla ma’i zhabs la gsol ba ‘debs/ mangga laṃ Text 18: [50v] bdag dang bdag gir mi ‘dzin rnam par byang bar gsungs// ‘di la gang yang nyon Text 19: [2v] rta pa dmar po pa dang/ spre’u cig ra ba na ‘dug /na lugs kha skom Text 20: [2v] drug bcu nyer drug mar dor tshe dgu [Z] nyer dgu’i nyer cig bcu bzhi ‘am bdun so// mangga laṃ// Text 21: [4v] steng gdon gza’ gnod pa sogs mi ‘dod pa thams cad ‘joms Text 22: [2v] ‘jigs rung [Z] gdong can gnyis sogs bgrang med kyi/ /’khor tshogs skyu skar ‘phreng pa’i dbus dag Text 23: [3v] ‘dod [Z] khams dbang phyug dpal ldan lha mo la/ /lus ngag yid gsum gus pas phyag ‘tshal bstod// Text 24: [3v] gtong pa’i dus nyi ma [Z] shar pa’i gong du lam rgya gram ‘am/ lam gcig la yang bskyil lo cho ga go/ gang [Z] skeg phyogs su bskyil lo/ dge legs ‘phel/ bkra shis par gyur cig/ Text 25: [3v] bdun zur bzhi gshed zlog tu gsol// sa bdud sa gshed zlog tu gsol// mto’ Text 26: [1r] phra zhing phra ba rnams kyang spong ba dang// dge tshogs mtha’ Text 27: [3v] khang brtseg yid ‘ong lha mo stong phrag [Z] bstod dbyangs sgrog ldan ‘di ltos zhes/ /’jam dbyangs de ‘dra mthong nas da ni Text 28: [4v] las dang smon lam dbang gi ‘brel pa yi/ /shul na ma chags nye du brtse ba can/ Text 29: [7v] bdag gi lhag gsum dad pi thu dob kyi// rnams bdag nyom pi nas kab bgrub par shog// Text 30: [9v] mgo [Z] brnyan dkar po ‘di byhes la/ / ‘phags pa ‘jam dpal bka’ ma cag/ phyin chad ‘khor Text 31: [?v] ‘jig rten dbang phyug ‘khor dang bcas pas byas pa’i rig x phur bu x Text 32: [8v] bden pa’i sman rnams tsha grang nad sel ba’i/ ‘chi med …(?) tu rnyed gyur cig/ Text 33: [8v] ri lcag pa ni/ shog shig/ ya bakṣara ni/ zhas tshig thal ba/ dar ya kan ni/ Text 34: [3v] lce mnan che chung rana’i dbugs kyis bus gnyan tshad gag pa sel ba’i [Z] spyi sman yin/ Text 35: [25v] snyan par grags pa/ tog ldan/ gzi brjid rnam par grags pa/ Text 36: [18v] sarbwa dzwa re bhyaḥ phaṭ/ sarbwa bha ye bhyaḥ phaṭ/ sarbwa u pa dra pe bhyaḥ Text 37: [7v] ‘phags pa spyan ras gzigs la ‘khor dang bcas pa’i Text 38: [4v] dka’ pa mkhar sgo 6/ bzang po gnyin gnam sbyor klu nyi shar/ Text 39: [5v] bzhin rgyan ‘ug pa’i gzugs can ‘di/ /bka’ dang x mdos blud x byis pa x mig ‘phyang ba ni Text 40: [5v] ‘dis mtshon dge ba’i byang chub chen por bsngo/ /rgyal ba’i mtshan thos dran brjod Text 41: [2v] dod bsdus dbung brtsegs ngar sgra ‘byin pa’i dus/ /dge sems stobs ldan Text 42: [8v] phyag g.yas g.yon gyi …(?) [Z] lpags pa rlon pa mgo g.yas dang spu phyir bstan te lag pa dang/ …(?) Text 43: [?] skyes pa yin na li nas khon [Z] du bskor bcu lon zon la [Z] babs na// bud med yin na [Z] kham nas khen la bskor bcu [Z] lon gen la babs// Text 44: [?] …(?) po ‘od kyi sbu gus gtor ma’i bcud thams cad drangs te gsol bar gyur/ oṃ badzra pā ṇi Text 45: [5v] bsang mchod rgya chen dam pa ‘di/ / ti nge ‘dzin gyis byin brlabs pa’i/ /bgyes pa Text 46: [9v] ngag rdo rje’i bzlas …(?) mi chad/ /sems bde stong Text 47: [21v] thabs la mkhas pas gzhan don lhur len shog/ … (?) Text 48: [4v] zhing der bsam gyis mi khyab sangs rgyas rnams/ /sa…(?) Text 49: [2v] sa bcu’i [Z] dbang phyugs rnams dang ni/ /’phags ma sgrol sogs lha mo rnams// Text 50: [2v] sha ‘khon yon pa’i [Z] mgron thams cad/ /’dir ‘dus mdun du ‘khod par gyur/ /ces mgron rnams bkug/ Text 51: [6v] tshe ‘di’i lus [Z] longs spyod nye du ‘khor g.yog sogs phun sum tshogs pa gang la ‘di chags zhen gyi gdos Text 52: [6v] ba’i bla ma dang shākya thub pa dbyer med pa la dkon mchog gsum gyis bskor te/ rang gi …(mdun?) du bzhugs …(?) Text 53: [14v] ces pa ‘di ni dge slong blags chos … (?) [Z] ‘dzam gling brgyan du byon/ Text 54: [9v] tshong khe [Z] sogs byes pa’i sdig pa dag par gsungs so/ dam pa’i Text 55: [?v] kha mchu rgyal pham ji ltar zhe na/ rgyal kha thob pas bzang// nad phywa ni/ nad grol/ rims rlung ‘gram Text 56: [?v] mo theng 1 gis mo bab na gang sne? ltas chog pa lta bu’i kha gsal bar bkod pa ‘di ni Text 57: [?r] stag yos sbrug sprul rta lug spre bya khyi phag byi glang 12 lo Text 59: [11r] bsngo ba zhes bya ba’i le’u ste bcu pa’o// // Text 60: [2v] lha [Z] mi’i longs spyod kun bzang mchod pas khyab/ /der ni yid ‘ong nor bu’i pho brang dbus// |
Colophon | Text 58: [6v] ces pa ‘di ni bod kyi yul du dug nad zer nang …(?) [Z] lhog nad ‘brum nad sogs pa’i sna tshogs mang po ‘jigs pa’i gyur pa’i cher thams cad mkhyen pa’i mdzad pa …(?) [Z] blo bzang chos kyi rgyal mtshan gyi sbyar pa’o/ |
Subject matter | Buddhism |
Marginal notes | Text 46: kha, nyams mgur
Text 51: ta Text 60: ka, sman bla |
Person data
|
|
Author | |
↳ form given in the source |
Text 58: Blo bzang chos kyi rgyal mtshan
|
↳ Person remark | Lebensdaten: 1570-1662
Vgl. https://treasuryoflives.org/biographies/view/Lobzang-Chokyi-Gyeltsen/9839 |
Physical description
|
|
Writing material | |
↳ Material | paper |
↳ State of preservation | Unterschiedliches Handschriftenmaterial, Blattformate sehr divers.
Text 26: nur recto Text 31: keine Foliierung angegeben Text 38: Tabelle mit 3 Zeilen und 5 Spalten. Text 41: Der untere rechte Teil des Folios ist verbrannt. Text 42: Der rechte Teil des Folios ist verbrannt. Text 43: keine Foliierung angegeben Text 44: Der linke Rand des Folios ist eingerissen und fehlt. Text 46: Ein Teil des Folios ist verbrannt. Text 47: Der rechte Teil des Folios ist verbrannt. Text 48: Die rechte Hälfte des Folios ist eingerissen und fehlt. Text 52: Der rechte Teil des Folios ist verbrannt. Text 53: Die rechte Hälfte des Folios ist eingerissen und fehlt. Text 55: Der linke Rand des Folios ist eingerissen, daher fehlt die Foliierung. Text 56: keine Foliierung angegeben Text 57: keine Foliierung, Tabelle mit 4 Zeilen und 14 Spalten Text 58-59: Nachdrucke Text 60: Blockdruck |
Number of folios | Text 9-60 jeweils 1 Folio!
Foliierung: Text 9: 4 Text 10: 6 Text 11: 1 Text 12: 1 Text 13: 3 Text 14: 7 Text 15: 3 Text 16: 7 Text 17: 5 Text 18: 50 Text 19: 2 Text 20: 2 Text 21: 4 Text 22: 2 Text 23: 3 Text 24: 3 Text 25: 3 Text 26: 1 Text 27: 3 Text 28: 4 Text 29: 7 Text 30: 9 Text 31: ? Text 32: 8 Text 33: 8 Text 34: 3 Text 35: 25 Text 36: 18 Text 37: 7 Text 38: 4 Text 39: 5 Text 40: 5 Text 41: 2 Text 42: 8 Text 43: ? Text 44: ? Text 45: 5 Text 46: 9 Text 47: 21 Text 48: 4 Text 49: 2 Text 50: 2 Text 51: 6 Text 52: 6 Text 53: 14 Text 54: 9 Text 55: ? Text 56: ? Text 57: ? Text 58: 6 Text 59: 11 Text 60: 2 |
Text area | Text 9: ca. 20x6,5cm
Text 10: ca. 20x7,5cm Text 11: ca. 13,5x6cm Text 12: ca. 17x6,5cm Text 13: ca. 15x5cm Text 14: ca. 19x7cm Text 15: ca. 17x6,5cm Text 16: ca. 15,5x6cm Text 17: ca. 16x5cm Text 18: ca. 16x5cm Text 19: ca. 16,5x5,5cm Text 20: ca. 15,5x6,5cm Text 21: ca. 18,5x5,5cm Text 22: ca. 18x6,5cm Text 23: ca. 14,5x5,5cm Text 24: ca. 15x5,5cm Text 25: ca. 16x7cm Text 26: ca. 20x6,5cm Text 27: ca. 18,5x8cm Text 28: ca. 18x6,5cm Text 29: ca. 20x7,5cm Text 30: ca. 18x5,5cm Text 31: ca. 17,5x5,5cm Text 32: ca. 18x5,5cm Text 33: ca. 18,5x7,5cm Text 34: ca. 16,5x6cm Text 35: ca. 18x4,5cm Text 36: ca. 16x5,6cm Text 37: ca. 15,5x5,5cm Text 38: ca. 17x5cm Text 39: ca. 20x7cm Text 40: ca. 22,5x9cm Text 41: ca. 17,5x5cm Text 42: ca. 16x6cm Text 43: ca. 16x5,5cm Text 44: ca. 19,5x5,5cm Text 45: ca. 18x9,5cm Text 46: ca. 18x4,5cm Text 47: ca. 24x6cm Text 48: ca. 16,5x6cm Text 49: ca. 19,5x5cm Text 50: ca. 15,5x5,5cm Text 51: ca. 16x5,5cm Text 52: ca. 18,5x4,5cm Text 53: ca. 12,5x7,5cm Text 54: ca. 10,5x8cm Text 55: ca. 20,5x6cm Text 56: ca. 20,5x6cm Text 57: ca. 23x9cm Text 58: ca. 18x6cm Text 59: ca. 19,5x5,5cm Text 60: ca. 19x6cm |
Boxing | Text 9: ca. 22,5x9cm
Text 10: ca. 22,5x9cm Text 11: ca. 23,5x8,5cm Text 12: ca. 22,5x8cm Text 13: ca. 17,5x6,5cm Text 14: ca. 21,5x7,5cm Text 15: ca. 21,5x7,5cm Text 16: ca. 20x7cm Text 17: ca. 19x7,5cm Text 18: ca. 19x7cm Text 19: ca. 21x8cm Text 20: ca. 17,5x7,5cm Text 21: ca. 22x7cm Text 22: ca. 23,5x8cm Text 23: ca. 19,5x8cm Text 24: ca. 19,5x8,5cm Text 25: ca. 24x8,5cm Text 26: ca. 24x8,5cm Text 27: ca. 22,5x9,5cm Text 28: ca. 23,5x9cm Text 29: ca. 22,5x9cm Text 30: ca. 24x9,5cm Text 31: ca. 22,5x8,5cm Text 32: ca. 22x7cm Text 33: ca. 21,5x8,5cm Text 34: ca. 20,5x7cm Text 35: ca. 21,5x7cm Text 36: ca. 20x7cm Text 37: ca. 21x7,5cm Text 38: ca. 20,5x7cm Text 39: ca. 25,5x9,5cm Text 40: ca. 26x9,5cm Text 41: ca. 22x6,5cm Text 42: ca. 18,5x7,5cm Text 43: ca. 20,5x7cm Text 44: ca. 23x7cm Text 45: ca. 23x10cm Text 46: ca. 22,5x7cm Text 47: ca. 27x9,5cm Text 48: ca. 19x9cm Text 49: ca. 25x8cm Text 50: ca. 20x9cm Text 51: ca. 20x8cm Text 52: ca. 20,5x7cm Text 53: ca. 15x10cm Text 54: ca. 11,5x9cm Text 55: ca. 21x7,5cm Text 56: ca. 21x7,5cm Text 57: ca. 24x9cm Text 58: ca. 23,5x8,5cm Text 59: ca. 25,5x8,5cm Text 60: ca. 25x8,5cm |
Number of lines | Text 9: Bl. 4r: 6-zeilig, 4v: 7-zeilig
Text 10: 6-zeilig Text 11: Bl. 1v: 5-zeilig Text 12: Bl. 1v: 6-zeilig Text 13: 5-zeilig Text 14: 8-zeilig Text 15: 5-zeilig Text 16: 6-zeilig Text 17: 4-zeilig Text 18: 5-zeilig Text 19: Bl. 2r: 6-zeilig, 2v: 2-zeilig Text 20: Bl. 2r: 6-zeilig, 2v: 5-zeilig Text 21: 5-zeilig Text 22: Bl. 2r: 5-zeilig, 2v: 6-zeilig Text 23: 5-zeilig Text 24: 5-zeilig Text 25: 6-zeilig Text 26: 6-zeilig Text 27: Bl. 3r: 7-zeilig, 3v: 6-zeilig Text 28: 6-zeilig Text 29: Bl. 7r: 6-zeilig, 7v: 1-zeilig Text 30: 5-zeilig Text 31: 5-zeilig Text 32: 5-zeilig Text 33: 7-zeilig Text 34: Bl. 3r: 6-zeilig, 3v: 4-zeilig Text 35: 4-zeilig Text 36: 5-zeilig Text 37: 5-zeilig Text 38: 3-zeilig Text 39: 7-zeilig Text 40: 9-zeilig Text 41: 5-zeilig Text 42: 6-zeilig Text 43: 5-zeilig Text 44: 6-zeilig Text 45: 8-zeilig Text 46: 4-zeilig Text 47: 5-zeilig Text 48: 5-zeilig Text 49: 4-zeilig Text 50: 5-zeilig Text 51: 5-zeilig Text 52: 4-zeilig Text 53: Bl. 14r: 7-zeilig, 14v: 3-zeilig Text 54: 7-zeilig Text 55: 7-zeilig Text 56: 7-zeilig Text 57: Bl. ?r: 4-zeilig Text 58: 5-zeilig Text 59: 1-zeilig Text 60: Bl. 2r: 5-zeilig, 2v: 6-zeilig |
Script | |
↳ Style | Tibetan script → Manuscript → dbu can |
↳ Characteristics | Ausführung der Handschriften (dbu can) unterscheiden sich stark voneinander.
Texts 9-33: dbu can Text 19, 2v: mongolische Handschrift auf der Rückseite Text 34: 3r: dbu can, 3v: dbu med Texts 35-55: dbu can Text 53: dbu can & dbu med Text 56: dbu med Texts 57-60: dbu can |
Remarks | Ms. or. quart. 773 (9-60):
Konglomerat an Einzeltexten, die als Fragmente von jeweils einem Folio vorliegen, vgl. angegebene Foliierung! Die Texte unterscheiden sich sowohl im Format, Handschrift-Ausführung als auch inhaltlich voneinander. |
Project part | KOHD Tibetan Manuscripts |
Technical data
|
|
Editor | S. Arslan & K. Gurung |
Static URL | https://orient-kohd.dl.uni-leipzig.de/receive/KOHDTibetanMSBook_manuscript_00002150 |
MyCoRe ID | KOHDTibetanMSBook_manuscript_00002150 (XML view) |
Send notes for this dataset |