Allgemeine Daten
|
|
Signatur | |
↳ neu | Libri tibetici 93 (1-9) |
↳ alternativ | Bearbeitersignatur : 1635-1643 Anderer Nachweis : Libr. tibet. 93 (1-9) |
Typ | Druckkonvolut |
Link zur Sammelhandschrift | |
Inhaltliche Beschreibung und Geschichte der Handschrift
|
|
Sprache | Tibetisch |
Schrift | Tibetisch |
Ort | |
↳ Niederschrift | Text 2: lhas byin gling gi gtsug lag khang
Text 3: gtsang nyang stod rdo rje’i gdan Text 6: nags shod rnam rgyal dpal ‘bar dgon pa Text 7: dben gnas ri bo mdangs can gyi ri khrod Text 9: rje btsun red mda’ pa’i sgrub gnas gangs bu la’i mgul rgyan |
Titel | |
↳ wie in Hs. | Text 1: mkhas grub thams cad mkhyen pa dge legs dpal bzang po’i rnam thar rje btsun chos kyi rgyal mtshan gyis bsgrigs pa dad pa’i rol mtsho
Text 2: mkhas grub rin po che’i dam bca’ bcu Text 3: ‘grel pa don gsal gyi rnam bshad rtogs dka’i snang ba zhes bya ba mkhas grub thams cad mkhyen pas mdzad pa Text 4: mkhas grub thams cad mkhyen pa dge legs dpal bzang po’i gsan yig Text 5: lta ba’i zhal shes yig chung Text 6: shes rab kyi pha rol tu phyin pa’i man ngag gi bstan bcos mngon par rtogs pa’i rgyan gyi mthar thug pa’i lta ba thal ‘gyur du ‘grel tshul gnad don gsal ba’i zla zer Text 7: sa lam gyi rnam gzhag mkhas pa’i yid ‘phrog Text 8: mkhas grub thams cad mkhyen pa’i rnam thar mkhas pa’i yid ‘phrog Text 9: mkhas grub thams cad mkhyen pa’i rnam thar bsdus pa |
Vollständigkeit | vollständig |
Textanfang wie in Hs. | Text 1: [1v] na mo mañdzu gho ṣā ya/ rje btsun bla ma dmigs pa med pa’i thugs rje chen po dang ldan pa rnams kyi zhabs la gus pa chen pos phyag ‘tshal [Z] lo/ /mkhyen brtse’i gter chen thub dbang chos kyi rje/ /rgyal ba’i rgyal tshab kun mkhyen tsong kha pa/ /de sras thu bo mkhas grub dge legs dpal/ /rnam gsum snying gi [Z] padmor ‘bral med bzhugs//
Text 2: [1v] na mo mañdzu gho ṣā ya/ bla ma dang sangs rgyas byang chub sems dpa’ thugs rje’i stobs dang smon lam gyi mthu grub pa/ thogs pa med pa’i ye shes kyi spyan dang [Z] ldan pa rnams la gus pa chen pos phyag ‘tshal zhing skyabs su mchi’o// Text 3: [1v] shes rab kyi pha rol tu phyin pa’i man ngag gi bstan bcos mngon par rtogs pa’i rgyan gyi ‘grel pa don gsal ba’i rnam bshad rtogs par dka’ ba’i snang [Z] ba zhes bya ba/ bla ma dang rje btsun ‘jam pa’i dbyangs kyi zhabs kyi padmo la skye ba kun tu gus pas phyag ‘tshal lo// Text 4: [1v] na mo gu ru mañdzu gho ṣā ya/ rgyal ba thams cad gcig tu ‘dus pa’i bdag nyid/ /dngos dang brgyud pa’i bla ma dam pa rnams kyi zhabs la gus pa chen pos phyag ‘tshal [Z] zhing skyabs su mchi’o/ / Text 5: [1v] na mo gu ru mañdzu gho ṣā ya/ de la zhi lhag gi mtshan nyid dang rgyu tshogs bstan pa’i rim pa rnams mtha’ dag pa byang chub lam gyi rim pa las shes [Z] par bya la/ ‘dir de dag gi skabs su med mi rung gi zhal shes dag bri bar bya’o// Text 6: [1v] rgyal yum rin chen gser gyi kha ‘byed pa/ /mi pham chos rje la ‘dud de nyid ni/ /ngur smrig gar gyi rnam rol tsong kha pa/ /sras bcas zhabs rdul gtsang mas yan lag [Z] mchog/ shis par mdzod cig rgya bod mtha’ dag gis// Text 7: [1v] bcom ldan ‘das gsung gi dbang phyug la phyag ‘tshal lo/ /shes rab pha rol phyin pa ni/ /zhes pa’i skabs su/ sa lam gyi rnam bzhag dpyad [Z] pa dang/ sher phyin gyi dngos brgyad dang bcas pa’i rnam gzhag dpyad pa gnyis/ Text 8: [1v] oṃ bde legs su gyur cig/ /mkhyen pa shes bya kun tu song yang ‘gro bas dpag par mi nus shing/ /brtse ba thugs kyi gter du sbas kyang srid pa nyi bzhin [Z] lhang nger gsal/ Text 9: [1v] nam mo mañdzu gho ṣā ya/ dmigs pa med pa’i thugs rje chen po dang ldan pa blo bzang grags pa yab sras la spyi bos phyag ‘tshal lo/ /dge legs gting [Z] mtha’ yangs pa’i chos rnams la/ /thogs pa med par ‘jug pa’i blo gros can/ /blo bzang grags pa’i gdul byar shar ba yi/ /rje btsun bla ma’i zhabs la gus pas ‘dud/ / |
Textende | Text 4: [45r] rta mgrin lcags ral can gyi rjes gnang gi brgyud pa ni/ dpal rta mgrin/ byang sems zla rgyal/ zhang gyi tsho ba/ ‘od chen/ zhang dbu dkar pa/ zhang lo tstsha ba/ [Z] zhang byang rin/ lce ston sangs rgyas dpal/ rong pa chos dpal bzang po/ mnga’ ris pa sangs rgyas ye shes/ bag ston pa/ dpal ldan tshul khrims pa/ chos rje buddha shrī/ mkhas grub rje/
Text 5: [4r] lnga pa’i tshe/ myong ba ‘don pa’i dran shes kyi nges ngor yongs [Z] gcod kyi nges pa ‘gog par gyis shig/ lta ba’i yig chung ngo/ |
Kolophon | Text 1: [39r] ces pa’i rnam par thar pa ‘di ni chos rje chos ldan rab ‘byor pas mdzad pa’i rnam thar gyi tshigs ris rnams ma nyams par bcug pa’i steng du/ ngo mtshar ba’i rnam thar gzhan kha ‘gengs dgos pa rnams/ [Z] ‘jam pa’i dbyangs kun dga’ bde legs rin chen rgyal mtshan dpal bzang po’i gsung las dngos su thos pa bzhin du bcos bslad med par bcug nas snyan dngags kyis rnam par brgyan te/ rje bla ma de nyid la shes nas dad pa [Z] thob pa’i rigs pa smra ba chos kyi rgyal mtshan gyis bkod pa’o//
Text 2: [4v] ces yos bu’i lo cho ‘phrul chen po’i dbo zla ba’i tshes brgyad la mang du thos pa’i btsun pa dge legs dpal bzang pos/ lhas byin gling gi gtsug lag khang du yi dam du bgyis pa’o// //[Z] dge legs ‘phel// Text 3: [251v] shes rab kyi pha rol tu phyin pa’i man ngag gi bstan bcos mngon par rtogs pa’i rgyan gyi ‘grel pa don gsal ba’i rnam bshad rtogs par dka’ ba’i snang ba zhes bya ba ‘di ni/ ‘jig rten gsum na ‘gran pa’i zla thams cad dang bral ba rgyal ba’i ring lugs [252r] pa thams cad kyi gtsug gi nor bu don gyi slad du mtshan nas smos te rje btsun dam pa ku ma ra ma ti’i zhal snga nas dang/ ‘gro ba ma lus pa’i mig gcig pu/ rgyal ba kun gyi dam pa’i chos ma lus pa ‘dzin pa la byang chub sems [Z] dpa’ blo gros chen po dang mi gnyis pa/ thams cad mkhyen pa blo bzang grags pa’i dpal gyi zhal snga nas la sogs pa rje btsun dam pa thugs rje chen po dang ldan pa rnams kyi zhabs rdul spyi bos len pa/ rgyal ba’i gsung rab mtha’ dag gi dgongs [Z] don ‘byed pa la mi ‘jigs pa’i spobs pa dge ba can/ mang du thos pa’i dge slong dge legs dpal bzang po zhes bya bas/ gtsang nyang stod rig pa’i ‘byung gnas kyi sa’i cha dge sbyong dang bram ze chos dang don yongs su tshol ba la zhugs [Z] pa dag gis bsten par bya ba’i gnas rdo rje’i gdan du sbyar ba’o// // Text 6: [14v] ces bya ba ‘di ni shes rab kyi pha rol tu phyin pa’i man ngag gi bstan bcos mngon par rtogs pa’i rgyan gyi mthar thug pa’i lta ba thal ‘gyur du ‘grel [15r] ba’i tshul/ rigs pa dri ma med pa’i lam nas drangs nas bshad pa ste/ zhang zhung pa chos dbang grags pa’i dpal gyis sgrol byed kyi lo snron gyi zla ba la/ nags shod rnam rgyal dpal ‘bar [Z] zhes bya ba’i dgon par sbyar ba’i yi ge pa ni sdom brtson blo dang ldan pa tshul khrims dpal lo// // Text 7: [16v] sa lam gyi rnam gzhag mkhas pa’i yid ‘phrog ‘di ni/ mkhas pa’i skyes bo du [Z] mas yang yang bskul ba’i ngor/ shākya’i dge slong dge legs dpal bzang pos/ dben gnas ri bo mdangs can gyi ri khrod du sbyar ba’o// // Text 8: [15v] de ltar sangs rgyas snang ba mtha’ yas kyi rnam sprul mkhas grub chos kyi rgyal po thams [Z] cad mkhyen pa dge legs dpal bzang po’i rnam par thar pa mdor bsdus kyi tshul du bkod pa mkhas pa’i yid ‘phrog ces bya ba ‘di ni/ gzhon nu nyid nas rje yab sras la dad stobs dang ldan pa rjes ‘jug gi tha shal swa sti’i ming can [Z] gyis dam pa ‘ga’i gsung la brten nas sbyar ba ‘dis kyang tshe rabs thams cad du rje yab sras kyi rjes su ‘dzin par gyur cig/ Text 9: [13r] ces mkhas shing grub pa brnyes pa/ bdag gi yongs ‘dzin chen po thams cad mkhyen pa dge legs dpal bzang po’i zhal snga nas kyi rnam [Z] par thar pa cung zad bsdebs pa ‘di/ rje btsun blo bzang grags pa’i zhal snga nas dang/ bla ma ‘di’i zhabs rdul spyi bos nod pa mang du thos pa’i dge slong chos ldan rab ‘byor gyis snang ba thams cad sgyu mar rtogs shing/ srid gsum dri za’i grong [Z] khyer ltar gzigs nas/ tshe ‘di blos btang gi sgrub pa snying por mdzad pa/ rje btsun red mda’ pa’i sgrub gnas gangs bu la’i mgul rgyan du sbyar ba ‘dis kyang/ rgyal ba’i bstan pa spyi dang/ khyad par du yang rje yab sras kyi bstan [Z] pa rin po che dar zhing rgyas pa yun ring du gnas pa dang/ rjes su ‘dzin pa’i rgyur gyur cig/ dge’o// bsam don chos ldan yid bzhin du ‘grub pa’i rgyur gyur cig// // |
DRUCK-KOLOPHON
Text 1: [39r] oṃ swa sti/ rgyal bstan pad tshal phan bde’i dri bsung can/ /bshad sgrub ‘dab rgyas rnam grol sbrang rtsi’i bcud/ /’gro kun spyod phyir kun [Z] dga’ chos gling du/ /chos sde che nas chos sbyin char ‘di spel// //sarba mangga laṃ// // Text 2: [4v] oṃ swa sti/ rgyal bstan pad tshal phan bde’i dri bsung can/ /bshad sgrub ‘dab rgyas rnam grol sbrang rtsi’i bcud/ /’gro kun spyod phyir kun dga’ chos kyi gling/ /chos sde che nas chos sbyin char ‘di spel/ /sarba mangga laṃ// Text 3: [252r] oṃ swa sti/ rgyal bstan pad tshal phan bde’i dri bsung can/ /bshad sgrub ‘dab rgyas rnam grol sbrang rtsi’i bcud/ /’gro kun spyod phyir dga’ ldan theg chen gling// [Z] chos sde che nas chos sbyin char ‘di spel/ /sarba mangga laṃ// // Text 4: [45r] oṃ swa sti/ rgyal bstan pad tshal [Z] phan bde’i dri bsung can/ /bshad sgrub ‘dab rgyas rnam grol sbrang rtsi’i bcud/ /’gro kun spyod phyir dga’ ldan theg chen gling/ /chos sde che nas chos sbyin char ‘di spel// // Text 5: [4r] oṃ swa sti/ rgyal bstan pad tshal phan bde’i dri bsung can/ /bshad sgrub ‘dab rgyas rnam grol sbrang rtsi’i bcud/ /’gro kun spyod phyir sku ‘bum byams pa [Z] gling/ /chos sde che nas chos sbyin char ‘di spel// //sarba mangga laṃ// Text 6: [15r] oṃ swa sti/ rgyal bstan pad tshal phan bde’i dri bsung can/ /bshad sgrub ‘dab rgyas rnam grol sbrang [Z] rtsi’i bcud/ /’gro kun spyod phyir sku ‘bum byams pa gling/ /chos sde che nas chos sbyin char ‘di spel// //sarba mangga laṃ// Text 7: [16v] oṃ swa sti/ rgyal bstan pad tshal phan bde’i dri bsung can/ /bshad sgrub ‘dab rgyas [Z] rnam grol sbrang rtsi’i bcud/ /’gro kun spyod phyir dga’ ldan theg chen gling/ /chos sde che nas chos sbyin char ‘di spel// //sarba manggalaṃ// Text 8: [15v] swa sti/ rgyal bstan pad tshal phan bde’i dri bsung can/ /bshad sgrub ‘dab rgyas rnam grol sbrang rtsi’i [Z] bcud/ /’gro kun spyod phyir dga’ ldan theg chen gling/ /chos sde che nas chos sbyin char ‘di spel// //sarba mangga laṃ// // Text 9: [13r] oṃ swa sti/ rgyal bstan pad tshal phan bde’i dri [Z] bsung can/ /bshad sgrub ‘dab rgyas rnam grol sbrang rtsi’i bcud/ /’gro kun spyod phyir sku ‘bum byams pa gling/ /chos sde che nas chos sbyin char ‘di spel// //sarba manggalaṃ// // |
|
Thematik | Buddhismus |
Schlagwörter | gsung 'bum |
Inhalt | Aus den Gesammlten Werken von mKhas grub rje alias dGe legs dpal bzang po: Kapitel KA. |
Randvermerke / Glossen | Text 1: ka, gsang thar
Text 2: ka, dam bca’ Text 3: ka, phar phyin Text 4: ka, gsan yig Text 5: ka, lta ba’i yig chung Text 6: ka, rgyan lta Text 7: ka, sa lam Text 8: ka, mkhas rnam thar Text 9: ka, rnam thar |
weitere Exemplare | Das vorliegende Druckkonvolut ist ein Nachdruck der Druckausgabe des Klosters sKu ‘bum byams pa, vgl. Gesammelte Werke von mKhas grub rje, Vol. Ka: TBRC: W23693,
http://purl.bdrc.io/resource/MW23693. Weitere Exemplare des Druckkonvoluts: Die Gesammelten Werke von mKhas grub rje bzw. dGe legs dpal bzang po wurden bereits unter einer konsekutiv laufenden Hs. or.-Signatur erfasst, vgl. Hs. or. 4250-Hs. or. 4260 (Ka, Kha, Ga, Nga/Ca, Cha, Ja, Nya/Ta, Tha). Dieser Blockdruck stammt jedoch aus der Klosterdruckerei bKra shis lhun po. |
Personendaten
|
|
sonstige Funktion | |
↳ etablierte Kurzform |
dGe legs dpal bzang po
|
↳ Vorlageform |
mkhas grub thams cad mkhyen pa dGe legs dpal bzang po
|
↳ sonstige Namensform |
mKhas grub rje
|
↳ Anmerkung zur Person | Lebensdaten: 1385-1438 |
https://treasuryoflives.org/biographies/view/Khedrubje-Gelek-Pelzang/8027 | |
Verfasser | |
↳ Vorlageform |
(Text 1) rigs pa smra ba Chos kyi rgyal mtshan, 1469-1544;
(Text: 2, 3, 7) dGe legs dpal bzang po, 1385-1438;
(Text 6) zhang zhung pa Chos dbang grags pa’i dpal, 1404-1469;
(Text 8) swa sti’i ming can;
(Text 9) dge slong Chos ldan rab ‘byor.
|
↳ Anmerkung zur Person | https://treasuryoflives.org/biographies/view/Chokyi-Gyeltsen/7240
https://treasuryoflives.org/biographies/view/Chowang-Drakpa/6770 |
Äußere Beschreibung
|
|
Beschreibstoff | |
↳ Material | Papier |
Blattzahl | 403 Bl.,
Text 1: 1-39 Text 2: 1-4 Text 3: 1-252 Text 4: 1-45 Text 5: 1-4 Text 6: 1-15 Text 7: 1-16 Text 8: 1-15 Text 9: 1-13 |
Textspiegel | ca. 46,5x6,5cm |
Außenmaße | ca. 54x9,5cm |
Zeilenzahl | Text 1: Bl. 1v-2r: 4-zeilig, 2v-39: 6-zeilig
Text 2: Bl. 1v-2r: 4-zeilig, 2v-4: 6-zeilig Text 3: Bl. 1v-2r: 4-zeilig, 2v-252: 6-zeilig Text 4: Bl. 1v-2r: 4-zeilig, 2v-45: 6-zeilig Text 5: Bl. 1v-2r: 4-zeilig, 2v-4: 6-zeilig Text 6: Bl. 1v-2r: 4-zeilig, 2v-15: 6-zeilig Text 7: Bl. 1v-2r: 4-zeilig, 2v-16: 6-zeilig Text 8: Bl. 1v-2r: 4-zeilig, 2v-15: 6-zeilig Text 9: Bl. 1v-2r: 4-zeilig, 2v-13: 6-zeilig |
Schrift | |
↳ Duktus | tibetisches Alphabet → Blockdruck |
↳ Tinte | schwarz |
Illustrationen | Abbildung 1v/links: thub pa’i dbang po shākya’i rgyal/
Abbildung 1v/rechts: rgyal ba gnyis pa tsong kha pa/ Abbildung 2r/links: gnas brtan yan lag ‘byung/ Abbildung 2r/rechts: gnas brtan ma pham pa/ |
Anmerkungen | Die Gesammelten Werke von Khe Drubje (mKhas grub rje alias dGe legs dpal bzang po, 1385–1438) sind in der Datenbank „KOHD digital“ unter verschiedenen Signaturen erfasst:
• Libr. tibet. 93 – Libr. tibet. 108: Nachdruck der Druckausgabe des Klosters sKu ‘bum byams pa gling. In dieser Signaturreihe sind insgesamt 16 Bände erfasst (Ka, Kha, Ga, Nga/ Ca, Cha, Ja, Nya/ Ta, Tha, Da, Na/ Pa, Pha, Ba, Ma). Allerdings befinden sich 6 Bände darunter (Ja, Nya, Ta, Tha, Da, Na) im Katalog der Printausgabe VOHD XI, 7 (vgl. Libr. tibet. 99 - Libr. tibet. 104, Nr. 312- Nr. 331). Libr. tibet 93 (1-9), KA Libr. tibet 94 (1-2), KHA Libr. tibet 95 (1-4), GA Libr. tibet 96 (1-3), NGA Libr. tibet 97 (1-2), CA Libr. tibet 98 (1-6), CHA _________________________ Libr. tibet 99, JA Libr. tibet 100 (1-3), NYA Libr. tibet 101 (1-4), TA Libr. tibet 102 (1-3), THA Libr. tibet 103 (1-2), DA Libr. tibet 104 (1-7), NA _________________________ Libr. tibet 105 (1-4), PA Libr. tibet 106 (1-9), PHA Libr. tibet 107 (1-4), BA Libr. tibet 108 (1-16), MA • Hs. or. 4250 – Hs. or. 4260: Druckausgabe des Klosters bKra shis lhun po und mit ihr identisch. Diese Signaturreihe beinhaltet insgesamt 10 Bände (Ka, Kha, Ga, Nga/ Ca, Cha, Ja, Nya/ Ta, Tha). Hs. or. 4250 (1-7), KA Hs. or. 4252 (1-2), KHA Hs. or. 4251 (1-4), GA Hs. or. 4253 (1-4), NGA Hs. or. 4255 (1-14), CA Hs. or. 4256 (1-7), CHA Hs. or. 4257 (1-12), JA Hs. or. 4258 (1-5), NYA Hs. or. 4259 (1-3), TA Hs. or. 4260 (1-18), THA |
Teilprojekt | KOHD Tibetische Handschriften |
Technische Daten
|
|
Bearbeiter | S.Arslan & K. Gurung |
Statische URL | https://orient-kohd.dl.uni-leipzig.de/receive/KOHDTibetanMSBook_manuscript_00002747 |
MyCoRe ID | KOHDTibetanMSBook_manuscript_00002747 (XML-Ansicht) |
Anmerkungen zu diesem Datensatz senden |