Common data
|
|
Classmark | |
↳ current | MIK I 4350 |
↳ alternate | Editor classmark : N° 00206 |
Record type | multitext manuscript |
Format | palm leaf |
Content and history of the book
|
|
Language | Pali Thai language |
Script | Khmer Thai |
Region | Southeast Asia |
Title | |
↳ in Ms. | 1 - Bra saṅgiṇī lè aṭṭhakathā tām prasaṅga paripuṇā phūk 1
2 – ka – kha Bra vibhaṅga lè aṭṭhakathā tām prasaṅga paripuṇṇā phūk 2 3 - Bra dhātukathā lè aṭṭhakathā tām prasaṅga paripuṇṇā phūk 3 4 - Bra puggallapañatti lè aṭṭhakathā tām prasaṅga paripuṇṇā phūk 4 5 - Bra kathāvatthu lè aṭṭhakathā tām prasaṅga paripuṇṇā phūk 5 6 - Bra yamaka lè aṭṭhakathā tām prasaṅga paripuṇṇā phūk 6 7 - Bra mahāpadddhāna lè aṭṭhakathā tām prasaṅga paripuṇṇā phūk 7 |
Completeness | complete |
Beginning | Text 1
A. KA r, 1 : tva / karuṇā viyasattesu pañāyassamahesino Text 2 B. KA r, 1: catusaccadasso nātho catudhadhammā saṅgiṇi pakāsayitvā Text 3 C. KHAI r, 1: nitaṃ aṭṭha / aṭṭhāsahibhedetihi vibhaṅgamārabhañjano … Text 4 D. GAḤ r, 1 : tāṃ attha / nipuṇatthaṃ pakaranaṃ dhatudebhadappakāsano … text 5 E. ṄAṂ r, 1 : attha / nisinnodevalokasmi devasaṃ ghaṃ parakkhannota … text 6 F. CHHU r, 1: napattha / attha / saṅkhepenanevanevānaṃ … Text 7 G. JO v, 1 : attha / devātidevodevānaṃ devadānavapijito … |
End of the text | Text 1
A. GAḤ v, 5 : … niṭṭhitā / pañcanacayomoti text 2 B. KHAI v, 5: … pathānāti / dhamma nu passanā nidesoniṭṭhiso text 3 C. GO v, 4: dhatu kathā niṭṭhitā Text 4 D. ṄAI r, 4 : ni – tthitā / cappa puggala pañatti text 5 E. CHHĪ r, 5 : khkā vaitām prasaṅga / capp paripuṇaṇā lee Text 6 F. JAI v, 5 : … yamaka pakara ṇaṭṭha kathā niṭṭhitā / pacaya maka tee do ni lee Text 7 G. JHAI r, 5 : manassa dosāvāti mehā padhdhāna saṅghepaṃ niṭṭhitāṃ |
Subject matter | Buddhism |
Physical description
|
|
Writing material | |
↳ State of preservation | the manuscripts are in good condition |
Number of folios | (163); pagination with usual Cambodian letters
Text 1. (42) ka, kā, ki, kī, ku, kū, ke, kae, kai, ko, kaṃ, kaḥ, kha, khā, khi, khī, khu, khū, khe, khae, khai, kho, khaṃ, khaḥ, ga, gā, gi, gī, gu, gū, ge, gae, gai, go, gaṃ, gaḥ text 2. (26) ka, kā, ki, kī, ku, kū, ke, kae, kai, ko, kaṃ, kaḥ, kha, khā, khi, khī, khu, khū, khe, khae, khai Text 3. (20) khai, kho, khaṃ, khaḥ, ga, gā, gi, gī, gu, gū, ge, gae, gai, go Text 4. (28) gaḥ, gha, ghā, ghi, ghī, ghu, ghū, ghe, ghae, ghai, gho, ghaṃ, ghaḥ, ṅa, ṅā, ṅi, ṅī, ṅu, ṅū, ṅe, ṅae, ṅai Text 5. (23) ṅaṃ, ṅaḥ, ca, cā, ci, cī, cu, cū, ce, cae, cai, co, caṃ, caṃ, caḥ, cha, chā, chi, chī Text 6. (24) chu, chū, che, chae, chai, cho chaṃ, chaḥ, ja, jā, ji, jī, ju, jū, je, jae, jai |
Dimensions | 55,5 x4,8 |
Number of lines | 5 |
Script | |
↳ Characteristics | Very nice and neat Khom script (a variant of Khmer script often used in central Thai religious manuscripts) by the same hand on both recto and verso; on the right side, Thai writing dān° lèv° (done) indicating that the texts are proofread in Thailand; indication of folios (text 3, 4: 14 pai (leaf), text 5, 6: 17 pai / text 7: 10 pai) |
Remarks | Very nice and neat Khom script (a variant of Khmer script often used in central Thai religious manuscripts) by the same hand on both recto and verso; on the right side, Thai writing dān° lèv° (done) indicating that the texts are proofread in Thailand; indication of folios (text 3, 4: 14 pai (leaf), text 5, 6: 17 pai / text 7: 10 pai) |
Project part | KOHD Khmer Manuscripts |
Technical data
|
|
Editor | Hélène Bru-Nut |
Static URL | https://orient-kohd.dl.uni-leipzig.de/receive/KOHDKhmerMSBook_manuscript_00000166 |
MyCoRe ID | KOHDKhmerMSBook_manuscript_00000166 (XML view) |
Send notes for this dataset |