Common data
|
|
Classmark | |
↳ current | Ch/U 6665 verso |
↳ alternate | Fundsigle : T II T 1878 |
Record type | manuscript |
Format | scroll |
Acessibility | BBAW, Turfanarchiv |
Link to external image | |
Content and history of the book
|
|
Language | Old Turkic Sanskrit |
Script | Old Uyghur Brāhmī |
Region | Central Asia |
Title | |
↳ Established form | [Unidentifizierte buddhistische Erzählung] |
Completeness | fragment |
Beginning | /v/1/ [ ]KʼY-LʼR akıg-lıg /[ ] |
End of the text | /v/6/ [ ]WŠ üzä . ʼW/[ ] |
Subject matter | Buddhism |
Content | Unidentifizierte buddhistische Erzählung. Im Text kommt das Wort tavıšgan „Hase“ vor. Dies deutet darauf hin, dass es sich bei dem vorliegenden Text vermutlich um eine Erzählung handelt. Der Text des vorliegenden Fragments entspricht den Zeilen Ko01-06 in der Edition BT 38. |
Editions/Literature | Publ.: BT 38, 280, 314 |
Translations | BT 38, 280 |
Physical description
|
|
Conservation needs | none |
Writing material | |
↳ Material | paper |
↳ Colour | brownish |
↳ Watermarks | waagerechte Papierrippung sichtbar |
↳ State of preservation | Beidseitig beschriebenes Fragment. Die ursprünglich unbeschriebene Rückseite einer chinesischen buddhistischen Buchrolle wurde zur Niederschrift eines altuigurischen Textes benutzt. Fragment einer unteren Blatthälfte mit beschädigtem unteren Blattrand. Beschädigungen durch Abriss und Einrisse. Das Fragment wird unter einer Vollverglasung aufbewahrt. |
Number of folios | keine Paginierung vorhanden |
Dimensions | Vorderseite: chinesische Buchrolle.
Rückseite: Format der altuigurischen Handschrift unbekannt. |
Text area | Keine Blatteinrichtung vorhanden.
Zeilenabstand: 0,8 cm. |
Boxing | 8,0 cm x 5,5 cm |
Number of lines | 6 Zeilen |
Script | |
↳ Style | Uigur script → Cursive script |
↳ Ink | black |
↳ Characteristics | Semi-Kursive
Der Schriftverlauf auf der Rückseite weicht vom dem auf der chinesischen Vorderseite ab. Das Papier wurde zur Niederschrift um 180° gedreht. Verwendete Brāhmī-Schrift (für Wörter mit Sanskrit-Herkunft) ist in den uigurischen Zeilenverlauf integriert. Dazu weiter BT 38, 10-13. Zur Interpunktion wurden einzeln gesetzte Punkte verwendet. |
Remarks | Die Fundangabe (T II T 1878) ist ausschließlich auf einem (Original-)Aufkleber auf der Verglasung vermerkt. |
Project part | KOHD Old Uygur Manuscripts |
Technical data
|
|
Editor | Ünal, Orçun |
Static URL | https://orient-kohd.dl.uni-leipzig.de/receive/KOHDOldUygurMSBook_manuscript_00000860 |
MyCoRe ID | KOHDOldUygurMSBook_manuscript_00000860 (XML view) |
Send notes for this dataset |