Common data
|
|
Classmark | |
↳ current | Ch/U 7651f verso |
↳ alternate | Fundsigle : o.F. |
Record type | manuscript |
Format | scroll |
Acessibility | BBAW, Turfanarchiv |
Link to external image | |
Content and history of the book
|
|
Language | Old Turkic Sanskrit |
Script | Old Uyghur Brāhmī |
Region | Central Asia |
Title | |
↳ Established form | [Unidentifizierter buddhistischer Text] |
Completeness | fragment |
Beginning | /v/1/ [ ]Y /[ ] |
End of the text | /v/3/ [ ]dm/ la /[ ] |
Subject matter | Buddhism |
Content | Unidentifizierter buddhistischer Text. Wegen des äußerst fragmentarischen Zustandes ist die inhaltliche Bestimmung nicht möglich. Vgl. dazu weiter BT 38, 299. Der Text des vorliegenden Fragments entspricht den Zeilen KO01-03 in der Edition BT 38. |
Editions/Literature | Publ.: BT 38, 299, 323 |
Translations | BT 38, 300 |
Physical description
|
|
Conservation needs | none |
Writing material | |
↳ Material | paper |
↳ Colour | brownish |
↳ Watermarks | waagerechte Papierrippung sichtbar |
↳ State of preservation | Beidseitig beschriebenes Fragment. Die ursprünglich unbeschriebene Rückseite einer chinesischen buddhistischen Buchrolle wurde zur Niederschrift eines altuigurischen Textes benutzt. Mittelteil eines Blattes ohne erkennbare Blattränder. Es handelt sich um ein kleines Bruchstück, auf dem nur drei Zeilen teilweise erhalten sind. Beschädigungen durch Abriss und Einrisse. Die Einrisse sind teilweise durch Tesastreifen gesichert.
Ch/U 7651f befindet sich mit Ch/U 7651a-e und Ch/U 7651g-h unter einer Sammelverglasung. Es handelt sich um eine Vollverglasung. |
Number of folios | keine Paginierung vorhanden |
Dimensions | Blattformat des altuigurischen Textes unbekannt. |
Text area | Keine Blatteinrichtung vorhanden.
Zeilenabstand: 1,0 cm. |
Boxing | 3,1 cm x 3,0 cm |
Number of lines | 3 Zeilen. Nur Graphemreste der Zeile /v/1/ erhalten. |
Script | |
↳ Style | Uigur script → Cursive script |
↳ Ink | black |
↳ Characteristics | Semi-Kursive
Verwendete Brāhmī-Schrift (für einzelne Termini mit Sanskrit-Herkunft) ist in den uigurischen Zeilenverlauf integriert. Dazu weiter BT 38, 299 und BT 38, 10-13. Im Eintrag durch Fettschrift markiert. |
Remarks | Keine Fundangabe für das Fragment erhalten. |
Project part | KOHD Old Uygur Manuscripts |
Technical data
|
|
Editor | Ünal, Orçun |
Static URL | https://orient-kohd.dl.uni-leipzig.de/receive/KOHDOldUygurMSBook_manuscript_00000895 |
MyCoRe ID | KOHDOldUygurMSBook_manuscript_00000895 (XML view) |
Send notes for this dataset |