Common data
|
|
Classmark | |
↳ current | Ch/U 7704b verso |
↳ alternate | Fundsigle : o.F. |
Record type | manuscript |
Format | scroll |
Acessibility | BBAW, Turfanarchiv |
Link to external image | |
Content and history of the book
|
|
Language | Old Turkic |
Script | Old Uyghur Brāhmī |
Region | Central Asia |
Title | |
↳ Established form | [Unidentifizierter buddhistischer Text] |
Completeness | fragment |
Beginning | /v/2/ [ ] ërdhi . pa [ ] |
End of the text | /v/3/ [ ]Y /[ ] |
Subject matter | Buddhism |
Content | Unidentifizierter buddhistischer Text. Wegen des äußerst fragmentarischen Zustandes ist die inhaltliche Bestimmung nicht möglich. Vgl. dazu weiter BT 38, 301. Der Text des vorliegenden Fragments entspricht den Zeilen KS01-03 in der Edition BT 38. |
Editions/Literature | Publ.: BT 38, 301, 323 |
Translations | BT 38, 301 |
Physical description
|
|
Conservation needs | none |
Writing material | |
↳ Material | paper |
↳ Colour | brownish |
↳ State of preservation | Beidseitig beschriebenes Fragment. Die ursprünglich unbeschriebene Rückseite einer chinesischen buddhistischen Buchrolle wurde zur Niederschrift eines altuigurischen Textes benutzt. Mittelteil eines Blattes ohne erkennbare Blattränder. Es handelt sich um ein winziges Bruchstück, auf dem nur ein einziges Wort vollständig erhalten ist. Beschädigungen durch Abriss und Einrisse. Die Papierfärbung ist uneinheitlich. Helle Flecken sind sichtbar.
Ch/U 7704b befindet sich mit Ch/U 7704a und Ch/U 7704c unter einer Sammelverglasung. Es handelt sich um eine Vollverglasung. |
Number of folios | keine Paginierung vorhanden |
Dimensions | Vorderseite: chinesische Buchrolle.
Rückseite: Format der altuigurischen Handschrift unbekannt. |
Text area | Keine Blatteinrichtung vorhanden.
Zeilenabstand: 1,1 cm. |
Boxing | 2,2 cm x 2,3 cm |
Number of lines | 3 Zeilen. Nur Graphemreste der Zeilen /v/1/ und /v/3/ erhalten. |
Script | |
↳ Style | Uigur script → Cursive script |
↳ Ink | black |
↳ Characteristics | Semi-Kursive
Verwendete Brāhmī-Schrift (für das altuig. Wort ärdi) ist waagerecht eingefügt. Dazu weiter BT 38, 301 und BT 38, 10-13. Im Eintrag durch Fettschrift markiert. Zur Interpunktion wurde ein einzeln gesetzter Punkt verwendet. |
Remarks | Keine Fundangabe für das Fragment erhalten. |
Project part | KOHD Old Uygur Manuscripts |
Technical data
|
|
Editor | Ünal, Orçun |
Static URL | https://orient-kohd.dl.uni-leipzig.de/receive/KOHDOldUygurMSBook_manuscript_00000899 |
MyCoRe ID | KOHDOldUygurMSBook_manuscript_00000899 (XML view) |
Send notes for this dataset |