Allgemeine Daten
|
|
Signatur | |
↳ neu | U 6295 verso |
↳ alternativ | Fundsigle : o.F. |
Typ | Handschrift |
Formtyp | Rolle |
Verfügbarkeit | BBAW, Turfanarchiv |
Link zum externen Bild | |
Inhaltliche Beschreibung und Geschichte der Handschrift
|
|
Sprache | Alttürkisch Sanskrit |
Schrift | Altuigurisch Brāhmī |
Region | Zentralasien |
Titel | |
↳ wie in Referenz | [Unidentifizierter buddhistischer Text] |
Vollständigkeit | Fragment |
Textanfang wie in Hs. | /v/1/ [ ]L[ ] |
Textende | /v/4/ PWŠQ/[ ] |
Thematik | Buddhismus |
Inhalt | Unidentifizierter buddhistischer Text. Wegen des äußerst fragmentarischen Zustands ist die inhaltliche Bestimmung nicht möglich. Vgl. dazu weiter BT 38, 309. Der Text des vorliegenden Fragments entspricht den Zeilen Kee01-04 in der Edition BT 38. |
Editionen/Literatur | Publ.: BT 38, 309, 326 |
Übersetzungen | BT 38, 309 |
Äußere Beschreibung
|
|
Restaurierungsbedarf | keine |
Beschreibstoff | |
↳ Material | Papier |
↳ Farbe | bräunlich |
↳ Zustand | Fragment einer oberen Blatthälfte mit erhaltenem oberen Blattrand. Es liegt ein winziges Bruchstück vor, auf dem nur vier Zeilen teilweise erhalten sind. Auf der anderen Seite lassen sich Graphemreste am linken und rechten Abrissrand erkennen, so dass es sich vermuten lässt, dass es sich bei dem vorliegenden Fragment um eine Sekundärnutzung einer chinesischen Buchrolle handelt. Beschädigungen durch Abriss und Einrisse. Das Papier ist verfleckt. Die Schrift ist im unteren Teil leicht abgerieben. Das Fragment wird unter einer Vollverglasung aufbewahrt. |
Blattzahl | keine Paginierung vorhanden |
Blattformat | Vorderseite: chinesische Buchrolle.
Rückseite: Format der altuigurischen Handschrift unbekannt. |
Textspiegel | Keine Blatteinrichtung vorhanden.
Zeilenabstand: 0,7 cm. Oberer Blattrand: 0,4 cm. |
Außenmaße | 2,9 cm x 2,9 cm |
Zeilenzahl | 4 Zeilen. Nur Graphemreste der Zeile /v/1/ erhalten. |
Schrift | |
↳ Duktus | uigurisches Alphabet → Kursivschrift |
↳ Tinte | schwarz |
↳ Ausführung | Semi-Kursive. Verwendete Brāhmī-Schrift (für Wörter mit Sanskrit-Herkunft) ist in den uigurischen Zeilenverlauf integriert. Dazu weiter BT 38, 308 und BT 38, 10-13.
Zur Interpunktion wurde ein einzeln gesetzter Punkt verwendet. |
Anmerkungen | Keine Fundangabe für das Fragment erhalten. |
Teilprojekt | KOHD Alttürkische Handschriften |
Technische Daten
|
|
Bearbeiter | Ünal, Orçun |
Statische URL | https://orient-kohd.dl.uni-leipzig.de/receive/KOHDOldUygurMSBook_manuscript_00000912 |
MyCoRe ID | KOHDOldUygurMSBook_manuscript_00000912 (XML-Ansicht) |
Anmerkungen zu diesem Datensatz senden |