Common data
|
|
Classmark | |
↳ current | U 2090 |
↳ alternate | Fundsigle : o.F. |
Record type | manuscript |
Format | other |
Acessibility | BBAW, Turfanarchiv |
Link to external image | |
Content and history of the book
|
|
Language | Old Turkic |
Script | Old Uyghur |
Region | Central Asia |
Title | |
↳ Established form | [Buddhistische Texte] |
Completeness | fragment |
Beginning | /Seite01/02/ …]QʾN alku[ ] b[o]dis(a)t(a)vka
/Seite02/05/ azka özümüz tägšilsär //WQ bolzun [… |
End of the text | /Seite01/10/ …]KLWK burhan-lar kölöki bodis(a)t(a)v-lar yorıkı
/Seite02/10/ yavız nizvani tözin yetiz käsgäli TW//[… |
Subject matter | Buddhism |
Keywords | on törlüg yorıklar; on törlüg [buyan] ävirä bilmäklär; on törlüg yer oron[lar]; säkiz bilig |
Content | Unidentifizierte buddhistische Texte. Unter anderem aufgrund des voneinander abweichenden Schriftduktus wird von zwei unabhängigen Texten auf /Seite01/ und /Seite02/ ausgegangen. Im Text auf der hier mit /Seite01/ bezeichneten Blattseite wird der Weg zur Buddhaschaft beschrieben und die zehn Arten des Wandels, die zehn Arten des Wissens, wie Verdienst zu übertragen ist und die zehnfachen Stätten (Skt. daśabhūmi) werden in einer Aufzählung erwähnt. Ebenso verhält es sich mit den acht (Arten des) Erkennens
(Skt. aṣṭavijñāna). Aufgrund des schlechten Erhaltungszustandes ist keine gesicherte Aussage zum Inhalt des buddhistischen Textes auf /Seite02/ möglich. Es wird von einer Sekundärnutzung der Rückseite des Blattes ausgegangen. |
Further copies | Bei U 2043 handelt es sich wahrscheinlich um ein weiteres Bruchstück der vorliegenden Handschrift. |
Physical description
|
|
Conservation needs | weeding dirt |
Writing material | |
↳ Material | paper |
↳ Colour | brownish |
↳ Watermarks | waagerechte Papierrippung |
↳ State of preservation | Beidseitig beschriebenes Fragment. Bruchstück der oberen (Seite01) bzw. unteren (Seite02) Blatthälfte mit unterem bzw. oberen Blattrand. Starke Beschädigungen durch Abriss, tiefe Einrisse und starken Abrieb mit Schriftverlust, besonders auf /Seite02/. Klebestege zur Stabilisierung sind auf das Papier aufgebracht worden. Das Papier ist fleckig. Das Fragment wird unter einer Vollverglasung aufbewahrt. |
Number of folios | keine Paginierung |
Dimensions | breitformatiges Blatt mit unbestimmter Zeilenzahl |
Text area | Rote Randliniierung auf /Seite01/, rote Rand- und Zeilenliniierung auf /Seite02/ sichtbar; Zeilenabstand: 1,5 cm (Seite01), ca. 1,3 cm (Seite02); Unterer Blattrand (Seite01): 2,3 cm; Oberer Blattrand (Seite02): 1,8 cm |
Boxing | 19,3 cm x 15,8 cm |
Number of lines | /Seite01/: 11 Zeilen; /Seite02/: 11 Zeilen |
Script | |
↳ Style | Uigur script → Square script |
↳ Ink | black |
↳ Characteristics | entgegengesetzter Zeilenverlauf auf /Seite01/ u. /Seite02/; abweichender Schriftduktus auf /Seite01/ u. /Seite02/; /Seite01/: deutliche Blockschrift; /Seite02/: durch Abrieb stark beschädigte Textzeilen in Semi-Blockschrift |
Remarks | Keine Fundangabe erhalten |
Project part | KOHD Old Uygur Manuscripts |
Technical data
|
|
Editor | Raschmann |
Static URL | https://orient-kohd.dl.uni-leipzig.de/receive/KOHDOldUygurMSBook_manuscript_00001567 |
MyCoRe ID | KOHDOldUygurMSBook_manuscript_00001567 (XML view) |
Send notes for this dataset |