Common data
|
|
Classmark | |
↳ current | U 1429 |
↳ alternate | Fundsigle : T I |
Record type | manuscript |
Format | Poti |
Acessibility | BBAW, Turfanarchiv |
Link to external image | |
Content and history of the book
|
|
Language | Old Turkic |
Script | Old Uyghur |
Region | Central Asia |
Title | |
↳ Established form | [Unidentifizierter buddhistischer Text] |
Completeness | fragment |
Beginning | /Seite 1/1/ -lärig bermäki [ ]/M//[ ]
/Seite 2/1/ [ ]M [ a]tl(ı)g ačari : |
End of the text | /Seite 1/7/ [ ] {P} nätäg[ ]
/Seite 2/7/ [ ] kenki {P} [ ] |
Subject matter | Buddhism |
Keywords | ačari, tavgač tili, beš balıklıg šeŋko [šäli] tutuŋ |
Content | Unidentifizierter buddhistischer Text, in dem der uigurische Übersetzer Šeŋko Šäli Tutuŋ erwähnt wird. Der Text auf Seite 2 gehört vermutlich zu einem Kolophon. |
Physical description
|
|
Conservation needs | none |
Writing material | |
↳ Material | paper |
↳ Colour | brownish |
↳ State of preservation | Beidseitig beschriebenes Fragment. Bei Betrachtung der Seite 1 liegt ein Bruchstück der oberen Blatthälfte mit einem beschädigten Teil des oberen Blattrandes bzw. bei Betrachtung der Seite 2 ein Bruchstück der unteren Blatthälfte mit einem beschädigten Teil des unteren Blattrandes vor. Ein Viertel des Schnürlochkreises ist erhalten. Er durchbricht die Zeilen /Seite 1/7/ und /Seite 2/7/.
Beschädigungen durch Abriss, Einrisse, Löcher und leichten Abrieb mit Textverlust. Ein deutlicher Faltknick verläuft diagonal durch das gesamte Fragment. Die Aufbewahrung erfolgt unter einer Vollverglasung. |
Number of folios | keine Paginierung erhalten |
Dimensions | breitformatiges Pustaka-Blatt |
Text area | Rote Rand-, Zeilen- und Kreisliniierung erhalten.
Zeilenabstand: 1,3 - 1,4 cm Oberer Blattrand: (Seite 1) max. 1,2 cm Unterer Blattrand: (Seite 2) max. 1,2 cm Schnürlochkreis: Durchmesser ca. 4,0 cm (rekonstruiert) |
Boxing | 14,8 cm x 10,6 cm |
Number of lines | je 7 Zeilen auf Seite 1 und Seite 2 |
Script | |
↳ Style | Uigur script → Square script |
↳ Ink | black |
↳ Characteristics | Schriftverlauf auf Seite 1 und Seite 2 gegenläufig.
Zur Interpunktion wurden Doppelpunkte verwendet. |
Remarks | Die Fundsigle ist auf Seite 1 am linken Blattrand erhalten (T I - Bleistiftschrift). Die Fundangabe ist auf einem (Original-)Aufkleber auf der Verglasung wiederholt. Derselbe Aufkleber hat die Aufschrift: tavgač tilinčä. Ein weiterer Aufkleber hat die Aufschriften: Schrank No 2,5; Bišbalïq. |
Project part | KOHD Old Uygur Manuscripts |
Technical data
|
|
Editor | Ünal, Orçun |
Static URL | https://orient-kohd.dl.uni-leipzig.de/receive/KOHDOldUygurMSBook_manuscript_00001929 |
MyCoRe ID | KOHDOldUygurMSBook_manuscript_00001929 (XML view) |
Send notes for this dataset |