Allgemeine Daten
|
|
Signatur | |
↳ neu | Libri tibetici 108 (1-16) |
↳ alternativ | Bearbeitersignatur : 1678-1693 Anderer Nachweis : Libr. tibet. 108 (1-16) |
Typ | Druckkonvolut |
Link zur Sammelhandschrift | |
Inhaltliche Beschreibung und Geschichte der Handschrift
|
|
Sprache | Tibetisch |
Schrift | Tibetisch |
Ort | |
↳ Niederschrift | dBen gnas rin chen ‘bar ba’i sdings (Text: 3, 11);
dPal ri bo mdangs can gyi dgon pa (Text 7, 10, 16); Drang srong srin po’i ri gtsug lag khang (Text 8); ‘Brog ri bo dGe ldan rnam par rgyal ba’i gling (Text 12a); lCang lo can gyi gnas dang tshul mtshungs bder (Text 12b). |
Titel | |
↳ wie in Hs. | Text 1: dpal rdo rje ‘jigs byed lha bcu gsum ma’i bskyed rim rnam par bshad pa
Text 2: dpal rdo rje ‘jigs byed kyi bskyed rim rnam gzhag legs pa gcig Text 3: myur mdzad ye shes kyi mgon po phyag drug pa’i gtor chog bskang gso cha lag dang bcas pa Text 4: man ngag yid bzhin nor bu bzhugs so bi dza ha ra Text 5: mkhas grub thams cad mkhyen pa’i zhal gyi padmo las ‘ongs pa’i yig chung Text 6: mkhas grub thams cad mkhyen pa’i man ngag yig chung Text 7: mkhas grub thams cad mkhyen pas mdzad pa’i yig chung nyer gcig rnams ‘dir ni rim bzhin gnas pa legs Text 8: gshin rje gshed kyi ‘khrul ‘khor gyi man ngag sbas don yig chung gi ‘phreng ba ha la’i lo ‘dab Text 9: mkhas grub thams cad mkhyen pas mdzad pa’i sngags kyi dris lan Text 10: las gshin gyi phyi sgrub dang nang sgrub kyi mngon rtogs dang gtor chog Text 11: myur mdzod ye shes kyi mgon po ‘khor dang bcas pa sgrub cing gtor ma ‘bul ba rgyun gyi rnal ‘byor nyams su len tshul Text 12: dpal rdo rje nag po zhal bzhi pa’i spyan ‘dren bskang gso Text 13: bcom ldan ‘das dpal rdo rje ‘jigs byed kyi ‘phrin las la brten nas dgra bgegs tshar gcod pa la nye bar mkho ba’i man ngag gi yig chung dang yang chung mkhas grub rje nyid kyis mdzad pa dang gsung ngag zhal shes tsha go ba sogs kyis zin bris su btab pa ‘ga’ zhig Text 14: rgyud kyi rgyal po dpal gsang ba ‘dus pa’i rdzogs rim gyi man ngag Text 15: dpal dus kyi ‘khor lo’i rdzogs rim mkhas grub thams cad mkhyen pa’i gsung rgya ma bas zin bris mdzad pa Text 16: rtog pa gsum pa’i rnam bshad dpal gshin rje gshed kyi ‘khrul ‘khor gyi cho ga rgya cher bshad pa khams gsum rnam par rgyal ba’i nyi ‘od |
Vollständigkeit | vollständig |
Textanfang wie in Hs. | Text 1: [1v] bcom ldan ‘das ‘jam dpal gshin rje’i gshed kyi lha tshogs rnams la gus pas phyag ‘tshal zhing skyabs su mchi’o/ /’dir bcom ldan ‘das gshing [Z] rje’i gshed kyi bskyed rim bshad pa la ‘jug par bya ste/
Text 2: [1v] bla ma dang ‘jam dpal gshen rje gshed kyi lha tshogs la phyag ‘tshal lo/ /khams gsum za byed ma he’i zhal gyis ma lus bgegs kyi srog ‘phrog cing/ /bcu [Z] drug zhabs kyis gar stabs bskyod pas bdud sde dpung bcas rtsad nas ‘byin/ / Text 3: [1v] na mo ma hā kā la ye/ spyan ras gzigs dbang thugs rje’i rnam ‘phrul las/ /ma rungs ‘dul phyir drag po’i skur sprul pa/ /myur mdzad bla ma mgon [Z] po’i zhabs btud nas/ / Text 4: [1v] bla ma dang mgon po ‘khor dang bcas pa la phyag ‘tshal lo/ /de la ‘dir mgon po’i bsnyen bsgrub las gsum thams cad gtor ma la rag las/ [Z] thugs dam gtor mas bskong/ Text 5: [1v] na mo gu ru/ bla ma dam pa rnams la phyag ‘tshal lo/ /de la ‘dir rdzogs rim du ‘jog par byed pa la stong nyid bsgoms pa tsam gyis rdzogs rim du ‘jog mi [Z] nus ste/ Text 6: [1v] rdo rje ‘chang dbang gang de brste ba yis/ /rol ba’i bshes gnyen tshul ‘dzin theg mchog mgon/ /rje btsun bla ma’i zhabs la mgos phyag ‘tshal/ /brtse ba’i thugs [Z] kyis rtag par gzigs su gsol/ / Text 7: [1v] na ma shri ka la tsa kra ye/ dpal ldan bla ma thugs rje chen po dang ldan pa rnams kyi zhabs la gus pas phyag ‘tshal lo/ /lus rnam snang gi chos bdun dang ldan pa’i smin [Z] ma’i dbus/ Text 8: [1v] na ma badzra bhai ra wa tsakra siddhi ho/ me lce kun nas g.yo ba’i ‘od ‘bar phreng ‘khrugs dbus dag du/ hūṃ hūṃ phaṭ phaṭ sgra sgrog gar gyis skabs gsum snying ‘byin byed/ [Z] sprul ba du ma phyogs bcur ‘gyed cing sna tshogs re ‘dod skong/ Text 9: [1v] rdo rje ‘chang dbang bla ma’i zhabs btud de/ dad ldan tshul bzhin sgrub par ‘dod khyed la/ /dris pa’i don rnams kho bos ‘dir brjod kyis/ /rtogs par sla pa’i don [Z] la som nyi spongs/ / Text 10: [1v] bcom ldan ‘das rdo rje ‘jigs byed khros pa’i rgyal po la phyag ‘tshal lo/ /’dir ‘jam dpal gshin rje gshed dmar nag ‘jigs gsum gyi rgyud thams cad las/ bcom ldan [] …(?) gshin rje gshed kyi sgo nas Text 11: [1v] na mo ma hā kā la ya/ spyan ras gzigs dbang thugs rje’i rnam ‘phrul las/ /ma rungs ‘dul phyir drag po’i skur sprul pa/ /myur mdzad bla ma mgon po’i zhabs [Z] btud nas/ /de mnyes byed pa’i cho ga mdor bsdus bri/ Text 12: [1v] gang sku rgyal ba’i ‘phrin las char sprin chos dbyings mkha’ la rol rtsed mkhan/ /zhal bzhi khro gnyer chu ris g.yo zhing ljags rnams kun gyi glog phreng [Z] ‘khyug/ Text 13: [1v] na mo badzra bhai ra wā ya/ ya yig las byung ha la’i mdog can mi sdug brjid pa’i gzugs can stangs stabs du mas ‘jig rten g.yo/ /ral pa gyen ‘bar thod zhags bcings bsnun [Z] ‘jigs rung mtshan ma gyen bsgrengs spyan dmar zil gnon me dpung klong na bzhugs/ Text 14: [1v] rgyal ba rdo rje ‘chang chen po dang dbyer ma mchis pa’i bla ma dam pa’i zhabs la gus pas phyag ‘tshal lo/ /dpal gsang ba ‘dus pa’i lam nyams su blang bar bya ba rgyud [Z] thams cad bskyed rim dang rdzogs rim gnyis su ‘dus shing/ Text 15: [1v] bla ma dang dang po’i sangs rgyas dbyer med mkhas grub chos rje’i zhabs la sgo gsum gus pas phyag ‘tshal zhing skyabs su mchi’o/ /’dir bcom ldan ‘das [Z] dus kyi ‘khor lo’i lam rim pa gnyis kyi rnam gzhag bshad pa la gnyis/ Text 16: [1v] na mo badzra bhai ra wa ya maṇḍa la bhyoḥ ‘jam dpal dpa’ bo khros pa’i gar mdzad pas/ /nag po’i rtsa lag ma lus drungs ‘byin cing/ /khams gsum zad byed ma he’i [Z] zhal gdangs pa/ / bla ma gshin rje gshed la phyag ‘tshal lo// |
Textende | Text 2: [20v] khra ni bong khra’o/ /bya chen po ni mgo dang mchu dkar ba’i [Z] ‘ol ba’o/ /zhes bshad po/ //
Text 4: [29v] ‘dis pha mas thog drangs pa’i nam mkha’i mtha’ dang mnyam pa’i sems can thams cad kyi thar pa’i gegs [Z] su gyur pa’i mi mthun phyogs thams cad tshar bcad nas/ kun kyang zung ‘jug gi go ‘phang mngon du byed pa’i thabs kho nar gyur cig/ // Text 6: [24r] legs par brtags nas ngan pa byung na rim gro la brtson par bya’o/ /dge’o// Text 13: [17v] zhes bris ba gnad che bar yod do/ /man ngag ‘di rnams sa ma ya gu hye/ bkra shis/ ithiḥ Text 14: [48v] ji ltar bsgom pa’i tshul ni khrid yig las shes par bya’o// // |
Kolophon | Text 1: [21v] zhes pa ‘di bcom ldan ‘das dpal rdo rje [Z] ‘jigs byed kyi bskyed rim la slob tshul mkhas grub thams cad mkhyen pa dge legs dpal bzang pos mdzad pa’o// //
Text 3: [22r] myur mdzad mgon po ‘khor [Z] dang bcas pa sgrub cing gtor ma ‘bul ba’i rgyun gyi rnal ‘byor nyams su len tshul man ngag gis rnam par brgyan cing/ rgyud sde dang mi mthun pa’i log chos mang pos ma bslad par mdor bsdus shing cha tshang bar bkod pa ‘di ni/ mang du thos pa’i rdo rje ‘dzin pa dge legs dpal bzang pos [Z] gnod sbyin gang ba bzang po’i gangs mgul dben gnas mgul dben gnas rin chen ‘bar ba’i sdings su sbyar ba’o// // Text 5: [17r] ‘di ni rje btsun tsong kha pa’i gsung zin bris yig chung gang/ gsal byed gsum zhes tho yig las/ /byung ba’i zhal shes de nyid [Z] legs// // Text 7: [23v] de ltar man ngag gi yig chung nyi shu ‘jug pa’i lams bstan pa dkar chag gi yig chung dang nyer gcig pa ‘di ni/ bdag nyid lam nyams su len pa la sgrub pa snying por byed ‘dod pa’i yid kyi [24r] re ba phyi nang gi bar du gcod pas ma bcad na nyer mkho’i gtso bo dag brjed pas ‘jigs pa dang/ skal ba dang ldan pa sgrub pa lhur len par ‘dod pa re re tsam byung ba srid na’ang/ ‘khrid tshul zhib tu nges pas phan gdags [Z] pa dang/ /kho bo ‘jigs dus kyi pho nyas khrid par gyur na/ rje rin po che’i gsung ngag rdo rje ‘chang gi zhal gyi bdud rtsi ‘di dag gangs ri’i khrod du lhag ma med par ‘gyur du dogs pas ‘jigs shing/ man nngag gi gnad mtha’ dag la go ba tshol lugs kyi [Z] gnad mtha’ dag pa zhal las shes pa mang du yod pa la/ kho bo dus phyis rje nyid kyi zhabs drung du slar yang nyan nas/ gsol ba gdab bcing gser gyi maṇḍal dang/ tshogs kyi ‘khor lo la sogs pa la ‘bad/ thugs brtse ba chen pos gzigs nas/ [Z] zla ba bcu’i ring la nyin mo rgyud sde dang gzhung chen mo rnams kyi bshad pa dang/ mtshan re re bzhin bskyed rdzogs kyi gdams ngag gi gnad rgyun ma chad par stsal ba dag yid la gcags par bgyis shing/ khyad par zhal las shes par bya ba’i gnad [Z] zhib cing mang bar gsungs pa dag /zur phra mo tsam yang ma nyams par/ dus de nyid nas lo drug gi bar du yang yang yid la shar ba dang/ sems bsam brjed par byas nas lo bdun pa la babs pa na/ rje de nyid la gsol ba mang du btab cing/ [Z] mkha’ ‘gro chos skyong la mchod gtor phul nas gsol ba btab ste/ dpal ri bo mdangs can gyi dgon par/ 7 rdo rje ‘dzin pa dge legs dpal bzang pos yi ger bris pa yin no// zhal las shes pa’i gdams pa ‘di dag la rje nyid kyi bka’ [24v] rgyas dam du btab pas/ snying nas sgrub pa snying por byed pa’i skabs su/ gsang bde gnyis kyi bskyed rdzogs kyi gzhung ‘khrid rje nyid kyi ‘khrid yig gi steng nas/ legs par thob pa bshad pa tsam la snying por ‘dzin pa ma yin pa/ nan gyis don du [Z] gnyer zhing/ gus pas gsol ba ‘debs pa dag ma yin pa la/ bstan par bya ba ma yin no// // Text 8: [5r] rdo rje ‘chang dang dbyer ma mchis shing/ rdo rje ‘jigs byed kyi dngos su dbang bskur ba dang/ [Z] ‘khrul ‘khor ‘di’i man ngag lung bstan du thob pa’i thams cad mkhyen pa blo bzang grags pa’i dpal gyi zhal snga nas dgyes bzhin du gnang zhing rjes su bzung ba’i bka’ drin las gshin rje gshed kyi ‘khrul ‘khor dang man ngag la mkhas pa mang du thos pa’i [Z] btsun pa dge legs dpal bzang pos/ mdo smad pa tsha go dpon po ngag dbang grags pas thog drangs dge slong bzhi sdes gser gyi maṇḍal bla gos dang bcas te gsol ba btab pa’i ngor/ drang srong srin po’i ri gtsug lag khang du sbyar ba ‘dis kyang bstan pa la phan [Z] zhing dgra bgegs tshar gcod par gyur cig /gshin rje gshed kyi gzhung ‘khrul ‘khor man ngag gi sbas don yig chung ‘di gzhan du ma ‘khyer cig / sa ma ya gu hya ī thi/ shu bhaṃ// Text 9: [4r] zhes ‘bod pa dge bshes bsod nams rgyal mtshan gyis dris pa’i lan du btsun pa [Z] dge legs dpal bzang gis smras pa’o// Text 10: [8v] de gnyis la gtor ma ‘bul ba’i cho ga cung zad rgyas par phye ba [Z] rje nyid kyi zhabs kyi padmo la gus pas gtugs pa’i zhal gyi man ngag ‘dzin pa/ gshin rje gshed kyi rnal ‘byor pa/ dge legs dpal bzang pos nyang stod ri bo mdangs can gyi dgon par sbyar ba’o// |
Text 11: [11r] myur mdzad ye shes kyi mgon po ‘khor dang bcas pa bsgrub cing gtor ma ‘bul ba’i rgyun gyi rnal ‘byor nyams su len tshul man ngag zab mos rnam par brgyan cing/ rgyud sde dang mi mthun pa’i log chos mang pos ma bslad par mdor bsdus [Z] shing cha tshang bar bkod pa ‘di ni/ mang du thogs pa’i rdo rje ‘dzin pa dge legs dpal bzang pos/ gnod sbyin gang ba bzang po’i gangs mgul dben gnas rin chen ‘bar ba’i sdings su bris pa’o//
Text 12a: [8r] ces dpal rdo rje nag po chen po zhal bzhi pa yab yum gyi thugs dam bskang zhing ‘phrin las bskul ba’i cho ga rgyas pa dngos grub kyi char ‘bebs zhes bya ba ‘di ni/ dpal rdo rje nang po chen po yab yum la mi phyed pa’i dad pa dang ldan pa’i sgo nas gsol ba yun ring du btab pa’i tshe/ ‘brog ri bo dge [Z] ldan rnam par rgyal ba’i gling du rdo rje ‘dzin pa dge legs dpal bzang pos sbyar ba ‘dis kyang rgyal ba’i bstan pa dar zhing rgyas la bar du gcod pa’i bdud thams cad las thar par gyur cig/ Text 12b: [9r] zhes rgyal po rnam thos kyi sras la/ byin rlabs kyi bstod pa ‘di ni/ rgyal po de nyid la mi phyed pa’i dad pa ldan pa/ shā kya’i btsun pa dge legs [Z] dpal mgon gyis/ /lcang lo can gyi gnas dang tshul mtshungs bder sbyar ba’o// // Text 15: [29r] mkhas grub chos rje’i gsung ngag ji lta ba bzhin rgya ma ba sher rgyal gyis zin bris so// Text 16: [53r] bcom ldan ‘das gshin rje gshed kyi ‘khrul ‘khor gyi cho ga zhib tu rnam par phye ba [Z] ‘khrul ‘khor gyi rtog pa’i rgya chen bshad pa khams gsum las rnam par rgyal ba’i nyi ‘od ces bya ba ‘di ni/ dgra nag gi rgyud dang/ de’i ‘grel pa grub chen dpal ‘dzin dang shan ti pa dang gzhon nu zla bas mdzad pa rnams dang/ [53v] rtogs bdun dang/ de’i ‘grel pa bzhi dang/ slob dpon mi bskyod pas mdzad pa’i gshin rje gshed kyi ‘khor lo’i don rgyas par bshad pa dang/ la li ta badzras mdzad pa’i gshin rje gshed ‘byung ba dang/ gshin rje gshed kyi ‘khor [Z] lo’i man ngag nag po dhis mdzad pad dang/ slob dpon zhi ba’i ye shes kyis mdzad pa’i ‘jigs byed kyi ‘khor lo bskor ba’i las drag po phyogs gcig pa dang/ a mo gha badzras mdzad pa’i zhi ba’i las bdun/ drag po’i las bdun/ [Z] bir ba pas mdzad pa’i gshed dmar gyi ‘khrul ‘khor gyi phreng ba dang/ slob dpon byang chub snying pos mdzad pa’i dus ‘khor dang bstun pa’i ‘khor lo’i gsal byed gnyis dang/ dus ‘khor nas gsungs pa dang/ dmar po gdong drug [Z] gi rgyud gnyis nas gsungs pa dang/ man ngag snye ma dang/ bod kyi rwa skyo gnyis brgyud pa dang bcas pa’i bshad pa/ man ngag dang zhal shes la sogs pa ‘khrul ‘khor gyi rnam gzhag thams cad khong du chud cing/ rdo rje ‘chang [Z] dang dbyer ma mchis shing/ rdo rje ‘jigs byed nyid las dngos su dbang mnos pa’i grub pa’i dbang phyug thams cad mkhyen pa blo bzang grags pa’i dpal gyi zhal snga nas dges pa chen po’i rjes su bzung ba’i bka’ drin las mdo rgyud mtha’ [Z] yas pa’i man ngag gi gnad la mi ‘khrul pa’i nges pa rnyed pa’i gshin rje gshed kyi rnal ‘byor pa mang du thos pa’i btsun pa dge legs dpal bzang pos rang gi rdo rje slob ma du mas gser gyi maṇḍal dang bcas te nan gyis gsol ba btab pa’i [54r] ngor/ nyang stod ri bo mdangs can gyi dgon par sbyar ba ‘dis kyang sems can la phan pa rgya chen po ‘byung bar gyur cig/ // |
|
[DRUCK-KOLOPHON]
Text 1: [21v] oṃ swa sti/ rgyal bstan pad tshal phan bde’i dri gsung can/ /bshad sgrub ‘dab rgyas [Z] rnam grol sbrang rtsi’i bcud/ /’gro kun spyod phyir sku ‘bum byams pa gling/ /chos sde che nas chos sbyin char ‘di spel// sarba mangga laṃ// // Text 2: [20v] oṃ swa sti/ rgyal bstan pad tshal phan bde’i dri bsung can/ /bshad sgrub ‘dab rgyas rnam grol sbrang rtsi’i bcud/ /’gro kun spyod phyir sku ‘bum byams pa gling/ /chos sde che nas chos sbyin char ‘di spel// //sarba dza ga taṃ// // Text 3: [22r] oṃ swa sti/ rgyal bstan pad tshal phan bde’i dri bsung can/ /bshad sgrub ‘dab rgyas rnam grol sbrang rtsi’i bcud/ /’gro kun spyod phyir sku [Z] ‘bum byams pa gling/ /chos sde che nas chos sbyin char ‘di spel// //mangga laṃ// Text 4: [29v] oṃ swa sti/ rgyal bstan pad tshal phan bde’i dri bsung can/ /bshad sgrub ‘dab rgyas rnam grol sbrang rtsi’i bcud/ /’gro kun [Z] spyod phyir sku ‘bum byams pa gling/ /chos sde che nas chos sbyin char ‘di spel// //mangga laṃ// Text 5: [17r] swa sti/ rgyal bstan pad tshal phan bde’i dri bsung can/ /bshad sgrub ‘dab rgyas rnam grol sbrang rtsi’i bcud/ /’gro kun spyod phyir sku ‘bum byams pa gling/ /chos sde che nas chos sbyin char ‘di spel// // dza ga taṃ// Text 6: [24r] oṃ swa sti/ rgyal bstan pad tshal phan bde’i dri bsung can/ /bshad sgrub ‘dab rgyas rnam grol sbrang [Z] rtsi’i bcud/ /’gro kun spyod phyir sku ‘bum byams pa gling/ /chos sde che nas chos sbyin char ‘di spel// /sarba dza ga taṃ// // Text 7: [24v] oṃ swa sti/ rgyal bstan pad tshal phan bde’i dri bsung can/ /bshad sgrub ‘dab rgyas rnam grol sbrang rtsi’i bcud/ /’gro kun spyod phyir sku ‘bum [Z] byams pa gling/ /chos sde che nas chos sbyin char ‘di spel// //mangga laṃ// // Text 8: [5r] oṃ swa sti/ rgyal bstan [5v] pad tshal phan bde’i dri bsung can/ /bshad sgrub ‘dab rgyas rnam grol sbrang rtsi’i bcud/ /’gro kun spyod phyir sku ‘bum byams pa gling/ /chos sde che nas chos sbyin char ‘di spel// //sarba dza ga taṃ// // Text 9: [4r] oṃ swa sti/ rgyal bstan pad tshal phan bde’i dri bsung can/ /bshad sgrub ‘dab rgyas rnam grol sbrang rtsi’i bcud/ /’gro kun spyod phyir sku ‘bum byams pa gling/ /chos sde che nas chos sbyin char ‘di [Z] spel/ //mangga laṃ// Text 10: [8v] oṃ swa sti/ rgyal bstan pad tshal phan bde’i dri bsung can/ /bshad sgrub ‘dab rgyas rnam grol [Z] sbrang rtsi’i bcud/ /’gro kun spyod phyir sku ‘bum byams pa gling/ /chos sde che nas chos sbyin char ‘di spel// //mangga laṃ// Text 11: [11r] oṃ swa sti/ rgyal bstan pad tshal phan bde’i [Z] dri bsung can/ /bshad sgrub ‘dab rgyas rnam grol sbrang rtsi’i bcud/ /’gro kun spyod phyir sku ‘bum byams pa gling/ /chos sde che nas chos sbyin char ‘di spel// //mangga laṃ// Text 12: [9r] oṃ swa sti/ rgyal bstan pad tshal phan bde’i dri bsung can/ /bshad sgrub ‘dab rgyas rnam grol sbrang rtsi’i bcud/ /’gro kun spyod phyir sku ‘bum byams pa gling/ /chos [Z] sde che nas chos sbyin char ‘di spel// sarba dza ga taṃ// // Text 13: [17v] oṃ swa sti/ [Z] rgyal bstan pad tshal phan bde’i dri bsung can/ /bshad sgrub ‘dab rgyas rnam grol sbrang rtsi’i bcud/ /’gro kun spyod phyir sku ‘bum byams pa gling/ /chos sde che nas chos sbyin char ‘di spel// //sarba dza ga taṃ// // Text 14: [48v] oṃ swa sti/ [Z] rgyal bstan pad tshal phan bde’i dri bsung can/ /bshad sgrub ‘dab rgyas rnam grol sbrang rtsi’i bcud/ /’gro kun spyod phyir sku ‘bum byams pa gling/ /chos sde che nas chos sbyin char ‘di spel// //sarba mangga laṃ// Text 15: [29r] oṃ swa sti/ rgyal bstan [29v] pad tshal phan bde’i dri bsung can/ /bshad sgrub ‘dab rgyas rnam grol sbrang rtsi’i bcud/ /’gro kun spyod phyir sku ‘bum byams pa gling/ /chos sde che nas chos sbyin char ‘di spel// //sarba mangga laṃ// // Text 16: [54r] oṃ swa sti/ rgyal bstan pad tshal phan bde’i dri bsung can/ /bshad sgrub [Z] ‘dab rgyas rnam grol sbrang rtsi’i bcud/ /’gro kun spyod phyir sku ‘bum byams pa gling/ /chos sde che nas chos sbyin char ‘di spel/ shu bhaṃ// sarba dza ga taṃ// // |
|
Thematik | Buddhismus |
Schlagwörter | gsung 'bum |
Inhalt | Aus den Gesammlten Werken von mKhas grub rje alias dGe legs dpal bzang po: Kapitel MA. |
Randvermerke / Glossen | Text 1: ma, ‘jigs bskyed
Text 2: ma, bhair bskyed rim Text 3: ma, mgon po Text 4: ma, man ngag nor bu Text 5: ma, bka’ rgya zhal shes Text 6: ma, man ngag Text 7: ma, yig chung Text 8: ma, bka’ ha la’i lo ‘dab Text 9: ma, dris lan Text 10: ma, las gshin Text 11: ma, gtor chog Text 12: ma, zhal bzhi Text 13: ma, bka’ ‘khrul ‘khor Text 14: ma, bka’ gsang rdzogs Text 15: ma, bka’ rdzogs rim Text 16: ma, bka’ rgya ‘khrul rnam |
weitere Exemplare | Das vorliegende Druckkonvolut ist ein Nachdruck der Druckausgabe des Klosters sKu ‘bum byams pa und ist mit ihr identisch (vgl. Gesammelte Werke von mKhas grub rje, Vol. Ma: TBRC: W23693,
http://purl.bdrc.io/resource/MW23693). Die Gesammelten Werke von mKhas grub rje befinden sich somit vollständig unter der konsekutiv folgenden Libr. tibet-Signatur. Allerdings wurden sechs Bände darunter (JA–NA, Libr. tibet 99-104) im Katalog der Printausgabe VOHD XI, 7 veröffentlicht (vgl. Nr. 312- Nr. 331) und fehlen in der digitalen Erfassung der KOHD-Datenbank. Diese Libr.tibet-Reihe ist ein Nachdruck der Druckausgabe des Klosters sKu ‘bum byams pa gling und mit ihr identisch. |
Personendaten
|
|
sonstige Funktion | |
↳ etablierte Kurzform |
dGe legs dpal bzang po
|
↳ Vorlageform |
mkhas grub thams cad mkhyen pa dGe legs dpal bzang po
|
↳ sonstige Namensform |
mKhas grub rje
|
↳ Anmerkung zur Person | Lebensdaten: 1385-1438 |
https://treasuryoflives.org/biographies/view/Khedrubje-Gelek-Pelzang/8027 | |
Verfasser | |
↳ Vorlageform |
dGe legs dpal bzang po, 1385-1438 (Texts: 1, 3, 7-11, 12a, 16);
Tsong kha pa, 1357-1419 (Text 5);
dge legs dpal mgon (Text 12b);
rgya ma ba sher rgyal (Text 15).
|
Veranlasser | |
↳ Vorlageform |
tsha go dpon po Ngag dbang grags pa (Text 8)
|
Äußere Beschreibung
|
|
Beschreibstoff | |
↳ Material | Papier |
Blattzahl | 342 Bl.,
Text 1: 1-21 Text 2: 1-20 Text 3: 1-22 Text 4: 1-29 Text 5: 1-17 Text 6: 1-24 (21 doppelt) Text 7: 1-24 Text 8: 1-5 Text 9: 1-4 Text 10: 1-8 Text 11: 1-11 Text 12: 1-9 Text 13: 1-17 Text 14: 1-48 Text 15: 1-29 Text 16: 1-54 |
Textspiegel | ca. 46,5x6,5cm |
Außenmaße | ca. 53,5x9,5cm |
Zeilenzahl | Text 1: Bl. 1v-2r: 4-zeilig, 2v-21: 6-zeilig
Text 2: Bl. 1v-2r: 4-zeilig, 2v-20: 6-zeilig Text 3: Bl. 1v-2r: 4-zeilig, 2v-22: 6-zeilig Text 4: Bl. 1v-2r: 4-zeilig, 2v-29: 6-zeilig Text 5: Bl. 1v-2r: 4-zeilig, 2v-16v: 6-zeilig, 17r: 4-zeilig Text 6: Bl. 1v-2r: 4-zeilig, 2v-23v: 6-zeilig, 24r: 3-zeilig Text 7: Bl. 1v-2r: 4-zeilig, 2v-24: 6-zeilig Text 8: Bl. 1v-2r: 4-zeilig, 2v-5: 6-zeilig Text 9: Bl. 1v-2r: 4-zeilig, 2v-4: 6-zeilig Text 10: Bl. 1v-2r: 4-zeilig, 2v-8: 6-zeilig Text 11: Bl. 1v-2r: 4-zeilig, 2v-10v: 6-zeilig, 11r: 5-zeilig Text 12: Bl. 1v-2r: 4-zeilig, 2v-8v: 6-zeilig, 9r: 4-zeilig Text 13: Bl. 1v-2r: 4-zeilig, 2v-17: 6-zeilig Text 14: Bl. 1v-2r: 4-zeilig, 2v-48: 6-zeilig Text 15: Bl. 1v-2r: 4-zeilig, 2v-29: 6-zeilig Text 16: Bl. 1v-2r: 4-zeilig, 2v-53v: 6-zeilig, 54r: 2-zeilig |
Schrift | |
↳ Duktus | tibetisches Alphabet → Blockdruck |
↳ Tinte | schwarz |
Illustrationen | Text 1:
Abbildung 1v/links: paṇ chen dpal ldan ye shes/ 13/ Abbildung 1v/rechts: paṇ chen blo bzang dpal ldan/ 14/ Abbildung 2r/links: rje dge ‘dun grub pa/ Abbildung 2r/rechts: rgyal ba tshul khrims rgya mtsho/ |
Anmerkungen | Die Gesammelten Werke von mKhas grub rje befinden sich vollständig unter der konsekutiv folgenden Libr. tibet-Signatur. Allerdings wurden sechs Bände darunter (JA–NA, Libr. tibet 99-104) im Katalog der Printausgabe VOHD XI, 7 veröffentlicht (vgl. Nr. 312- Nr. 331) und fehlen in der digitalen Erfassung der KOHD-Datenbank. Diese Libr.tibet-Reihe ist ein Nachdruck der Druckausgabe des Klosters sKu ‘bum byams pa gling und mit ihr identisch.
Die Gesammelten Werke von mKhas grub rje bzw. dGe legs dpal bzang po wurden bereits unter der Hs. or.-Signatur erfasst, vgl. Hs. or. 4250-Hs. or. 4260 und beinhaltet nur die Bände „Ka, Kha, Ga, Nga/Ca, Cha, Ja, Nya/Ta, Tha“. Dieser Blockdruck stammt aus einer anderen Klosterdruckerei, nämlich bKra shis lhun po. |
Teilprojekt | KOHD Tibetische Handschriften |
Technische Daten
|
|
Bearbeiter | S.Arslan & K. Gurung |
Statische URL | https://orient-kohd.dl.uni-leipzig.de/receive/KOHDTibetanMSBook_manuscript_00002756 |
MyCoRe ID | KOHDTibetanMSBook_manuscript_00002756 (XML-Ansicht) |
Anmerkungen zu diesem Datensatz senden |