Allgemeine Daten
|
|
Signatur | |
↳ neu | Ms. or. oct. 3131 - 01 |
Typ | Text aus Sammelhandschrift |
Link zur Sammelhandschrift | |
Inhaltliche Beschreibung und Geschichte der Handschrift
|
|
Sprache | Arabisch Osmanisch-Türkisch |
Schrift | Arabisch |
Datum | |
↳ Abschrift | Bl. 16a: Ende Ǧumādā II 1200/29. April 1786 |
Titel | |
↳ wie in Referenz | قصيدة البردة مع ترجمة باللغة التركية |
Qaṣīdat al-Burda mit türkischer Übersetzung | |
↳ Varianten | الكواكب الدرية فى مدح خير البرية |
al-Kawākib ad-durrīya fī madḥ ḫair al-barīya | |
Vollständigkeit | vollständig |
Textanfang wie in Hs. | :Bl. 1b
<امن تذكر جيران بذى سلم * مزجت دمعا جرى من مقلة بدم> اكد مكى ينه كو كلم اول يرده كى يا رنى * كمى باش اقدر ديدك خلط ايدر واكاقانى |
Thematik | Poesie |
Gliederung / Faszikel | Bl. 6b:
الفصل الثالث فى ذكر موالده صلى الله عليه وسلم Bl. 11a: الفصل السادس فى الامر Bl. 12a: الفصل السابع فى الغزوات |
Einträge/Stempel | Bl. 1a:
Titel: "Hāḏā Kitāb-i Qaṣida-yi šarīfa" |
weitere Exemplare | ohne türkische Übersetzung:
Ahlwardt Nr. 7786-87, 7803 Leiden (1957) S. 156 Leipzig (1838) B. or. 25:1, 174:9, 281:7: https://www.islamic-manuscripts.net/receive/IslamHSBook_islamhs_00000597 https://www.islamic-manuscripts.net/receive/IslamHSBook_islamhs_00014386 https://www.islamic-manuscripts.net/receive/IslamHSBook_islamhs_00014337 Leipzig (1906) Vollers 891:1: https://www.islamic-manuscripts.net/receive/IslamHSBook_islamhs_00014460 Princeton (1977) Nr. 4129 Princeton (1987) Nr. 879 VOHD XVII B1 Nr. 368 VOHD XVII B3 Nr. 476-79 VOHD XVII B7 Nr. 395 VOHD XVII B9 Nr. 53 s. GAL² 1/308-9,1 S 1/467 |
Personendaten
|
|
Schreiber | |
↳ Vorlageform |
f. 16a:
ʿAlī Ibn-Aḥmad Ibn-ʿAlī al-Ǧānīgī
ق ١٦أ:
علي بن أحمد بن علي الجانيكي
|
Verfasser | |
↳ Name | Būṣīrī, Muḥammad Ibn-Saʿīd al- |
البوصيري, محمد بن سعيد | |
↳ Lebensdaten | † 694/1294-5 |
Äußere Beschreibung
|
|
Anzahl der Bände | 6 Teile, T. 1 |
Blattzahl | Bl. 1a-16a |
Textspiegel | 8 x 13,3 cm |
Zeilenzahl | 11-12 |
Spaltenzahl | 2 |
Schrift | |
↳ Ausführung | Verse des Gedichts in Rot mit schwarzer Vokalisation; darunter gelegentlich türkische Erklärungen zu einigen Wörtern
Zwischenüberschriften in Rot türkische Übersetzung in Schwarz |
Illustrationen | rote Blatt- und Schriftspiegelumrahmung, an der äußeren Längsseite der Schriftspiegelumrahmung zusätzlich eine rote Linie
zwischen den Halbversen der jeweiligen Schriftspiegelumrahmung eine doppelt rot umrahmte Spalte für Basmala und Zwischenüberschriften ein rot umrandetes Textfeld; Textfeld für Zwischenüberschriften auf Bl. 4a, 9b, 14a nicht ausgefüllt |
Teilprojekt | KOHD Arabische Handschriften |
Technische Daten
|
|
Bearbeiter | Wiesmüller |
Statische URL | https://orient-kohd.dl.uni-leipzig.de/receive/KOHDArabicMSBook_manuscript_00003899 |
MyCoRe ID | KOHDArabicMSBook_manuscript_00003899 (XML-Ansicht) |
Anmerkungen zu diesem Datensatz senden |