Allgemeine Daten
|
|
Signatur | |
↳ neu | Hs. or. 15033 |
↳ alternativ | Akzessionsnummer : Or. 2017 – 15033 |
Typ | Handschrift |
Formtyp | Kodex |
Inhaltliche Beschreibung und Geschichte der Handschrift
|
|
Sprache | Türkisch Arabisch |
Schrift | Arabisch |
Region | Islamische Welt / MENA-Region |
Interlinearübersetzung | mit osmanisch-türkischer Interlinearübersetzung |
Datum | |
↳ Abschrift | Ende Ramaḍān 995/Anfang September 1587 |
Ort | |
↳ Abschrift | Qaṣabat Dīmtūqa (Dimetoka) قصبة ديمتوقه |
Titel | |
↳ wie in Referenz | Šerḥ-i Qaṣīde-i Burde |
شرح قصيده برده | |
↳ Varianten | Šarḥ Qaṣīdat al-Burda |
Vollständigkeit | fast vollständig |
Textanfang wie in Hs. | A (f. 3b):
امن تذكر جيران بذي سلم [...] هذه حرف استفهاميه در ومن حرف جر در [ تذكر مصدر در معناسي اكمك ] |
Textende | E (f. 56a):
وسوندرر دوه لي حادي نغمتي الحمد لله على التمام |
Kolophon | auf f. 56a mit Datum und Ort der Abschrift, Schreibernamen und – rechts daneben geschrieben – Schreiberversen |
Thematik | Poetik |
Inhalt | Türkischer Interlinearkommentar zu dem Lobgedicht auf den Propheten Muḥammad, Qaṣīdat al-Burda von al-Būṣīrī; eine türkische Übersetzung beschließt die einzelnen Kommentierungen |
Randvermerke / Glossen | An den Rändern korrigierende Glossen; einzelne Verse ausgeworfen etc. |
Einträge/Stempel | f. 2b ein Gebet mit türkischen Glossen
Stempelabdrücke auf f. 3a (darunter ein Stempel mit der Datierung 1102/1690-1 oder 1103) Der Spiegel der Einbanddecke mit Papier bezogen, das auf dem Vorderdeckel mit einem türkischen Text beschrieben ist (Überschrift ḍurūb-i amṯāl li-ʿAbdi Čelebi) Auf f. 57a Sprichwörter mit summ und tiryāq (Gift und Gegengift); f. 57b türkische Notiz über ein Ereignis des Jahres 1108/1696-7 Beiliegend ein Doppelblatt mit einem Fragment eines türkischen Textes über Reinheit und Ritualgebet |
weitere Exemplare | Wien (1842) Nr. 181 — GAL² 1/311,69 S 1/469 — SBB, Hs. or. 1850 — TÜYATOK 03 Nr. 816 05 Nr. 4128 |
Personendaten
|
|
Verfasser | |
↳ Ansetzungsform |
Ḫalwatī, Saʿdallāh al-Ḥulwānī al-
سعد الله الحلواني الخلوتي
|
↳ Anmerkung zur Person | Schrieb um oder vor 1067/1657, dem Todesjahr Kātib Čelebis (GAL² 2/563-5) |
Schreiber | |
↳ Ansetzungsform |
Ibrāhīm Ibn-Muḥammad al-Iznīqī (? Lesung unsicher)
ابراهيم بن محمد الازنيقي
|
↳ Anmerkung zur Person | Lebte 995/1587 |
Äußere Beschreibung
|
|
Einband | Material : Schwarzbrauner schmuckloser bestoßener und abgegriffener Lederband |
Beschreibstoff | |
↳ Material | Papier |
↳ Farbe | gelblich-braun |
↳ Zustand | fleckig und angeschmutzt; erheblicher Wurmfraß |
Blattzahl | 57 Bl. |
Blattformat | 20,5x12 cm |
Textspiegel | 13,5x6 cm |
Zeilenzahl | 16 |
Kustoden | fast durchgehend |
Schrift | |
↳ Duktus | arabisches Alphabet → Nastaʽlīq |
↳ Tinte | schwarz gold rot |
↳ Ausführung | Die Verse des kommentierten Grundtextes in einem größeren Duktus und vollvokalisiert geschrieben sowie bisweilen, z.B. auf f. 3b, mit Goldstaub besprenkelt
Einzelne Überschriften rot (f. 8a: al-faṣl aṯ-ṯānī) |
Anmerkungen | Ausweislich der Übereinstimmungen von Inc. und Expl. ist vorliegender Kommentar mit dem des Ḫalwatī identisch; in unserer Hs. beginnt der Text jedoch ohne die in der Parallelhs. SBB, Hs. or. 1850 enthaltene Einleitung; ein Vf. wird in Hs. or. 15033 offenbar nicht genannt
Werktitel auf f. 2b |
Teilprojekt | KOHD Arabische Handschriften |
Technische Daten
|
|
Bearbeiter | Sobieroj |
Statische URL | https://orient-kohd.dl.uni-leipzig.de/receive/KOHDArabicMSBook_manuscript_00016648 |
MyCoRe ID | KOHDArabicMSBook_manuscript_00016648 (XML-Ansicht) |
Anmerkungen zu diesem Datensatz senden |