Common data
|
|
Classmark | |
↳ current | Ch/U 7750 verso |
↳ alternate | Fundsigle : o.F. |
Record type | text from a multitext manuscript |
Format | scroll |
Acessibility | BBAW, Turfanarchiv |
Link to composite manuscript | |
Link to external image | |
Content and history of the book
|
|
Language | Old Turkic Sanskrit |
Script | Old Uyghur Brāhmī |
Region | Central Asia |
Title | |
↳ Established form | [Lobpreis auf einen uigurischen König] |
Completeness | fragment |
Beginning | /v/1/ [ ]L’R [ ] |
End of the text | /v/19/ [ ]L’R ü[zä ] |
Subject matter | Buddhism |
Keywords | han elig, burhan kutı |
Content | Lobpreis auf einen uigurischen König. Vgl. dazu weiter BT 38, 176. Der Text des vorliegenden Fragments entspricht den Zeilen Hb23-41 in der Edition BT 38. |
Further copies | Ch/U 6691 verso, Ch/U 6687 verso, Ch/U 7542 verso, Ch/U 7540 verso, Ch/U 7547 verso |
Editions/Literature | Publ.: Zieme (2012a), 464; BT 38, 178, 216-217
Faks. BT 38, Taf. IX, Abb. 17-18 |
Translations | BT 38, 179 |
Physical description
|
|
Conservation needs | none |
Writing material | |
↳ Material | paper |
↳ Colour | brownish |
↳ State of preservation | Beidseitig beschriebenes Fragment. Sekundärnutzung eines chinesischen buddhistischen Manuskripts in Buchrollenformat. Mittelteil eines Blattes ohne erhaltene Blattränder. Beschädigungen durch Abriss und Einrisse.
Das Fragment lässt sich am linken Abrissrand unmittelbar mit Ch/U 7542 und am rechten Abrissrand unmittelbar mit Ch/U 7540 zusammenfügen. Bei den Fragmenten Ch/U 6687, Ch/U 6691 und Ch/U 7547 handelt es sich um weitere Bruchstücke der vorliegenden Handschrift. Die Aufbewahrung erfolgt unter einer Vollverglasung. |
Number of folios | keine Paginierung vorhanden |
Dimensions | Vorderseite: chinesische Buchrolle.
Rückseite: Format der altuigurischen Handschrift unbekannt. |
Text area | Keine Blatteinrichtung vorhanden.
Zeilenabstand: 0,7 cm. |
Boxing | 3,8 cm x 13,1 cm |
Number of lines | 19 Zeilen |
Script | |
↳ Style | Uigur script → Cursive script |
↳ Ink | black |
↳ Characteristics | Semi-Kursive Verwendete Brāhmī-Schrift (für Wörter mit Sanskrit-Herkunft) ist in den uigurischen Zeilenverlauf integriert, dazu weiter BT 38, 176 und BT 38, 10-13.
Zur Interpunktion wurden einzeln gesetzte Punkte verwendet. |
Remarks | Keine Fundangabe für das Fragment erhalten. |
Project part | KOHD Old Uygur Manuscripts |
Technical data
|
|
Editor | Ünal, Orçun |
Static URL | https://orient-kohd.dl.uni-leipzig.de/receive/KOHDOldUygurMSBook_manuscript_00000772 |
MyCoRe ID | KOHDOldUygurMSBook_manuscript_00000772 (XML view) |
Send notes for this dataset |