Common data
|
|
Classmark | |
↳ current | Ch/U 6303 verso |
↳ alternate | Fundsigle : o.F. |
Record type | text from a multitext manuscript |
Format | scroll |
Acessibility | BBAW, Turfanarchiv |
Link to composite manuscript | |
Link to external image | |
Content and history of the book
|
|
Language | Old Turkic Sanskrit |
Script | Old Uyghur Brāhmī |
Region | Central Asia |
Title | |
↳ Established form | [Neujahrssegen] |
Completeness | fragment |
Beginning | /v/1/ -takı-nıŋ alkınmadačı /[ ] |
End of the text | /v/23/ sačılu . T'K[ ] |
Subject matter | Buddhism |
Keywords | buyan, pṛthagjaṃ, karmapath |
Content | Bei dem Text handelt es sich um einen Neujahrssegen, der im Stabreim verfasst worden ist. In diesem Teil des Textes wird der Wunsch ausgedrückt, dass die vergangenen schlechten Jahre komplett verschwinden. Eine Vorlage für den Text konnte bisher nicht identifiziert werden. Vgl. dazu weiter BT 38, 192. Der Text des vorliegenden Fragments entspricht den Zeilen Hd001-054 in der Edition BT 38. |
Further copies | Ch/U 7165 verso, Ch/U 7530 verso, Ch/U 6551 verso |
Editions/Literature | Publ.: BT 38, 193-196, 212-213
Faks.: BT 38, Taf. XI, Abb. 21, 22 |
Translations | BT 38, 193-197 |
Physical description
|
|
Conservation needs | none |
Writing material | |
↳ Material | paper |
↳ Colour | yellowish-brown |
↳ State of preservation | Beidseitig beschriebenes Fragment. Sekundärnutzung eines chinesischen buddhistischen Manuskripts in Buchrollenformat. Bruchstück der oberen linken Blatthälfte mit erhaltenem oberem Blattrand. Beschädigungen durch Abriss und tiefe Einrisse. Das Papier ist fleckig. Die Schrift weist stellenweise leichten Abrieb auf.
Das Fragment Ch/U 6303 lässt sich nicht unmittelbar mit Ch/U 7165 [T II S 73.500], Ch/U 7530 [T II S 73.500] und Ch/U 6551 zusammensetzen, gehört aber zu demselben Textabschnitt, wie sich aus der Lokalisierung der zu einer Abschrift des Dabaojijing, 大寶積經 (Taishō 310) gehörenden chinesischen Textfragmente auf der Vorderseite rekonstruieren lässt. Die Aufbewahrung erfolgt unter einer Vollverglasung. |
Number of folios | keine Paginierung vorhanden |
Dimensions | Vorderseite: chinesische Buchrolle.
Rückseite: Format der altuigurischen Handschrift unbekannt. |
Text area | Keine Blatteinrichtung vorhanden.
Zeilenabstand: 0,7 - 0,8 cm. Oberer Blattrand: 0,9 cm. |
Boxing | 12,2 cm x 18,2 cm |
Number of lines | 23 Zeilen |
Script | |
↳ Style | Uigur script → Cursive script |
↳ Ink | black |
↳ Characteristics | Semi-Kursive
Verwendete Brāhmī-Schrift (für Wörter mit Sanskrit-Herkunft sowie das türkische Wort talo) ist in den uigurischen Zeilenverlauf integriert. Dazu weiter BT 38, 173 und BT 38, 10-13. Im Eintrag durch Fettschrift markiert. Zur Interpunktion wurden einzeln gesetzte Punkte und aus drei Punkten bestehender Punkthaufen verwendet. |
Remarks | Keine Fundangabe für das Fragment erhalten. |
Project part | KOHD Old Uygur Manuscripts |
Technical data
|
|
Editor | Ünal, Orçun |
Static URL | https://orient-kohd.dl.uni-leipzig.de/receive/KOHDOldUygurMSBook_manuscript_00000780 |
MyCoRe ID | KOHDOldUygurMSBook_manuscript_00000780 (XML view) |
Send notes for this dataset |