Common data
|
|
Classmark | |
↳ current | Ch/U 6991 verso |
↳ alternate | Fundsigle : o.F. |
Record type | text from a multitext manuscript |
Format | scroll |
Acessibility | BBAW, Turfanarchiv |
Link to composite manuscript | |
Link to external image | |
Content and history of the book
|
|
Language | Old Turkic Sanskrit |
Script | Old Uyghur Brāhmī |
Region | Central Asia |
Title | |
↳ Established form | [Unidentifizierter buddhistischer Text] |
Completeness | fragment |
Beginning | /v/1/ [ ]/ /[ ] |
End of the text | /v/5/ [ ] täg gardabhā äšgäk-lär /[ ] |
Subject matter | Buddhism |
Keywords | gardabhā äšgäk-lär |
Content | Unidentifizierter buddhistischer Text. Im Text kommt die Worthäufung gardabhā äšgäk-lär vor. Vgl. dazu weiter BT 38, 236. Der Text des vorliegenden Fragments entspricht den Zeilen Jg07-11 in der Edition BT 38. |
Further copies | Bei Ch/U 6375 verso handelt es sich um ein weiteres Fragment der vorliegenden Handschrift. |
Editions/Literature | Publ.: BT 38, 236-237, 259
Faks.: BT 38, Taf. XII, Abb. 23-24 |
Translations | BT 38, 237 |
Physical description
|
|
Conservation needs | none |
Writing material | |
↳ Material | paper |
↳ Colour | brownish |
↳ State of preservation | Beidseitig beschriebenes Fragment. Sekundärnutzung eines chinesischen buddhistischen Manuskripts in Buchrollenformat. Fragment einer unteren Blatthälfte ohne erhaltenen unteren Blattrand. Beschädigungen durch Abriss und Einrisse. Faltknicke sind sichtbar. Das Fragment lässt sich an der linken Abrisskante unmittelbar mit Ch/U 6375 verso zusammensetzen. Das Fragment wird unter einer Vollverglasung aufbewahrt. |
Number of folios | keine Paginierung vorhanden |
Dimensions | Vorderseite: chinesische Buchrolle.
Rückseite: Blattformat der Sekundärnutzung (altuig. Text) unbekannt. |
Text area | Keine Blatteinrichtung vorhanden.
Zeilenabstand: 1,0 - 1,1 cm. |
Boxing | 8,7 cm x 5,0 cm |
Number of lines | 5 Zeilen. Nur Graphemreste der Zeile /v/1/ erhalten. |
Script | |
↳ Style | Uigur script → Cursive script |
↳ Ink | black |
↳ Characteristics | Semi-Kursive
Verwendete Brāhmī-Schrift (für einzelne Wörter mit Sanskrit-Herkunft) ist in den uigurischen Zeilenverlauf integriert. Dazu weiter BT 38, 236 und BT 38, 10-13. Im Eintrag durch Fettschrift markiert. |
Project part | KOHD Old Uygur Manuscripts |
Technical data
|
|
Editor | Ünal, Orçun |
Static URL | https://orient-kohd.dl.uni-leipzig.de/receive/KOHDOldUygurMSBook_manuscript_00000799 |
MyCoRe ID | KOHDOldUygurMSBook_manuscript_00000799 (XML view) |
Send notes for this dataset |