Allgemeine Daten
|
|
Signatur | |
↳ neu | Ms. or. oct. 3622 - 01 |
Typ | Text aus Sammelhandschrift |
Link zur Sammelhandschrift | |
Inhaltliche Beschreibung und Geschichte der Handschrift
|
|
Sprache | Persisch |
Schrift | Arabisch |
Titel | |
↳ wie in Hs. | :Bl. 5a
ترجمة اللالی و تذکرة المعالی |
Bl. 5a:
Tarǧimat al-laʾālī wa Taḏkirat al-maʿālī |
|
↳ wie in Referenz | Tarǧumat al-laʾālī wa Taḏkirat al-maʿālī |
Vollständigkeit | vollständig |
Textanfang wie in Hs. | :Bl. 3b
الحمد لله الملک المتعال کل وقت و حال ... اما بعد پوشیده نماند که چون من اوّل الامر الی یومنا هذا ... |
Thematik | Islam |
Inhalt | Eine persische Übersetzung des Werks Naṯr al-laʾālī, einer Sammlung von ʿAlīs Sprüchen in Versen. Dem Übersetzer lagen 275 Sprüche vor, s. Bl. 5a. Die Übersetzung wurde Mitte des Ḏu-ʾl qaʿda 746 angefertigt, s. Bl. 4a-b. |
weitere Exemplare | Ayasofya, Istanbul |
Personendaten
|
|
Verfasser | |
↳ Ansetzungsform |
Masʿūd Ibn-Aḥmad Ibn-Šādī al-muštahar
|
↳ Vorlageform |
f. 4a:
مسعود بن احمد بن شادی المشتهر بسبط مرحوم امیر محی الدین
f. 4a:
Masʿūd Ibn-Aḥmad Ibn-Šādī al-muštahar bi sibṭ-i marḥūm Amīr Muḥyī-ad-Dīn
|
Äußere Beschreibung
|
|
Anzahl der Bände | 4 Teile, T. 1 |
Blattzahl | 41 1/2 Bl.; Bl. 3b-44b |
Textspiegel | 8 x 11 cm |
Zeilenzahl | 10-12 |
Spaltenzahl | in Versen 2 |
Kustoden | durchgehend |
Schrift | |
↳ Duktus | arabisches Alphabet → Nasḫ arabisches Alphabet → Taʽlīq |
↳ Tinte | schwarz rot |
↳ Ausführung | Überschriften in Taʿlīq in Rot und Schwarz, teilweise vokalisiert. |
Teilprojekt | KOHD Persische Handschriften |
Technische Daten
|
|
Bearbeiter | Reck Moradi |
Statische URL | https://orient-kohd.dl.uni-leipzig.de/receive/KOHDPersianMSBook_manuscript_00001035 |
MyCoRe ID | KOHDPersianMSBook_manuscript_00001035 (XML-Ansicht) |
Anmerkungen zu diesem Datensatz senden |